Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien & Gewinnspiele → TV Serien & Shows

Game of Thrones (Max)

Gestartet: 07 Mai 2009 13:39 - 6852 Antworten

Geschrieben: 03 Juli 2012 12:51

Dover666

Avatar Dover666

user-rank
Serientäter
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Saarbrücken
kommentar.png
Forenposts: 1.468
Clubposts: 131
seit 26.04.2010
display.png
Sony
player.png
Sony PlayStation 4
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
214
Steel-Status:
anzahl.png
Mediabooks:
20
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 75 mal.
Dover666 USA Urlaub vorbei. Leider.

Irgendwann gewöhnt man sich dran glaub mir
Hiddukel88.jpg

Persönlichkeiten werden nicht durch große Reden geformt, sondern durch Arbeit und eigene Leistung.
-Albert Einstein-

Live for nothing, or die for something
-John Rambo-


Geschrieben: 03 Juli 2012 12:59

Schlumpfmaster

Avatar Schlumpfmaster

user-rank
Serientäter
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Zitat von DDM
Camelot kenn ich nicht, aber ich hab auch schon die ein oder andere Serie gesehen und GoT ist wirklich genial umgesetzt. Nicht nur das Schauspielerische Talent, sondern auch die Nähe zum Buch usw.

Und es gebt ja zum Glück das Buch auf Deutsch mit nicht übersetzten Eigennamen. Das finde ich nämlich geht echt nicht. Sind Taschenbücher mit Bildern als Cover, nicht mit den Wappen oder was das ist wie es sie bei Amazon gibt.

Das würde ich mir an deiner Stelle gut überlegen, denn die deutscdhe Aussgabe mit den englischen Namen ist die alte Auflage un diese wird so niemals vollständig erscheinen. Die wohl einzige deutsche Auflage, welche die gesamte Saga abdecken wird ist die Neuauflage, welche jedoch die Namen Schnee und und und beinhaltet, wobei mich das nicht stört, da Lord Schnee sich unterm Strich keinen Deut schlechter anhört.

Wenn DU die Originalnamen unbedingt willst, solltest Du Dir leiber die englischen Romane zulegen...
Geschrieben: 03 Juli 2012 16:12

NackteElfe

Avatar NackteElfe

user-rank
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Bergisch Gladbach
kommentar.png
Forenposts: 788
Clubposts: 20
seit 11.04.2008
display.png
LG 42LE5300
player.png
LG BD390
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Undisputed II: Last Man Standing
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 150 mal.
NackteElfe You may be a sinner but your innocence is mine!

Mit Jon Schnee könnte ich gut leben... Schwierig wird es bei absolut sinnbefreiten Übersetzungen wie Casterly Stein, Altsass (!), Peik oder ähnlichem. Ich hab' mir im Buch mal die angehangene Übersetzungtabelle angesehen und macnhmal das Gefühl gehabt, dass der Übersetzer(in?) pro ausgetauschtem Wort bezahlt wurde. Stellenweise wurden absolut willkürlich Namen ersetzt, der neue Name klingt nicht "deutscher" sondern es ist einfach nur ein anderer Name...

Ich habe zwar ohnehin nie die deutschen Romane gelesen, aber verstehe, dass in Tauschbörsen ein "angepasstes" ebook mit der "alten" Übersetzung sehr beliebt ist. Der Verlag täte gut daran zumindest bei deren ebook einmal "suchen und ersetzen" zu verwenden und eine alternative Fassung des Romans anzubieten.

(Das die deutsche Ausgabe 500% teurer ist als die Originalfassung lass ich mal aussen vor... Das ist ja üblich auf dem deutschen Markt)
PS: Ach ja, und die vom Verlag gelieferten Rechtschreib und Grammatikfehler ignoriere ich auch. ;)
I am all about Wine, Women and Song - Pretty much in that order...
Wait! Make that Women, Wine and Song... Yeah, that seems to be right...
Geschrieben: 03 Juli 2012 17:24

DDM

Avatar DDM

user-rank
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Regensburg
kommentar.png
Forenposts: 818
Clubposts: 212
seit 06.03.2012
display.png
Samsung UE-50ES6710
player.png
Panasonic DMP-BDT234
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
220
Steel-Status:
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 1061 mal.


Ich habe bereits Band 1-8 bei mir im Regal. Daher werde ich auf jeden Fall schauen, ob ich eine entsprechende Fassung von Band 9 und folgenden erhalte.
Sollte es keine geben, werde ich auf jeden Fall den Verlag anschreiben und mich darüber beschweren.
MICH stört sowas wie John Schnee usw. enorm. Zumal ich eben die anderen Bände schon besitze.
Liebe Grüße
Dominik
Geschrieben: 03 Juli 2012 17:46

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Zitat von NackteElfe
Mit Jon Schnee könnte ich gut leben... Schwierig wird es bei absolut sinnbefreiten Übersetzungen wie Casterly Stein, Altsass (!), Peik oder ähnlichem. Ich hab' mir im Buch mal die angehangene Übersetzungtabelle angesehen und macnhmal das Gefühl gehabt, dass der Übersetzer(in?) pro ausgetauschtem Wort bezahlt wurde. Stellenweise wurden absolut willkürlich Namen ersetzt, der neue Name klingt nicht "deutscher" sondern es ist einfach nur ein anderer Name...


das ist doch jetzt überall so.. romane, filme.. synchros.. übersetzungen.. wenn mans kann am besten alles im original reinziehen..

ich finde zum beispiel grade diese englischen kinder stimmen zb (bran in game of thrones.. die kleine aus dem goldenen kompass) und dieser wortwitz der manchmal bei denen vorkommt.. und allein die art wie sies aussprechen das kann man unmöglich übersetzen.. es geht einfach nicht.

die einzigen übersetzungen die irgendwie noch gehen finde ich sind die meisten von stephen king.. aber grad so zeug wie game of thrones, his dark materials, hunger games, narnia.. das werde ich mir alles noch als englische hardcover ausgabe holen. preislich bekommt man die bücher auf englisch ja als hardcover billiger wie hier die softcover und muss keinen solchen dreck hinnehmen wie bei game of thrones das bücher gesplittet werden..
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 03 Juli 2012 18:14

Manowar

Avatar Manowar

user-rank
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Zitat von DDM
Ich habe bereits Band 1-8 bei mir im Regal. Daher werde ich auf jeden Fall schauen, ob ich eine entsprechende Fassung von Band 9 und folgenden erhalte.
Sollte es keine geben, werde ich auf jeden Fall den Verlag anschreiben und mich darüber beschweren.
MICH stört sowas wie John Schnee usw. enorm. Zumal ich eben die anderen Bände schon besitze.

das suchen kannst du dir sparen. es wird offiziell keine alte übersetzung mehr geben. das ist für die ärgerlich, die die alten fassungen besitzen.

vermutlich bist du nicht der einzige, der sich bei blanvalet beschwert hat.
Geschrieben: 03 Juli 2012 19:31

DDM

Avatar DDM

user-rank
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Regensburg
kommentar.png
Forenposts: 818
Clubposts: 212
seit 06.03.2012
display.png
Samsung UE-50ES6710
player.png
Panasonic DMP-BDT234
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
220
Steel-Status:
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 1061 mal.


Beschwert hab ich mich noch nicht. Aber wenn dem wirklich so ist (die Hoffnung stirbt zuletzt ;) ), dann werde ich da ordentlich Radau machen.
Liebe Grüße
Dominik
Geschrieben: 03 Juli 2012 20:16

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
eben in die deutsche synchro reingehör. schon lange nichtmehr so herzhaft lachen müssen. :-P
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 03 Juli 2012 22:58

__cube

Avatar __cube

user-rank
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
@NackteElfe: (was für ein Nick :rofl:)

Ich finde die Namen auch schlecht übersetzt, verstehe überhaupt nicht warum die übersetzt wurden. Sind doch Eigennamen der Figuren und die passen auch. Da ich die ersten beiden Staffel auf Englisch gesehen habe, hab ich die Übersetzung dazu im Kopf- dennoch ein No Go!

Die Preise der deutschen Bücher im Vergleich zu den englischen ist auch mehr als ein Witz. Band 1-4 im Set mit Schuber kostet 35€ bei Amazon und die deutschen Bände 1-10 mal gut und gern 150€+ :eek:

Dennoch werd ich sie mir kaufen, Bücher les ich sehr ungern auf englisch und grad solche :(

 


SteelBook™ » CA 20 • CZ 1 • DE/CH 348 • ES 1 • FR 13 • IT 5 • JP 4 • NL 2 • UK 109 • US 7


Verkaufe diverse DVD & BD Sondereditionen - schaut einfach in meinem Marktplatz vorbei - alles VB, schreibt mir einfach :thumb:

Geschrieben: 04 Juli 2012 00:39

Perspektivlos

Avatar Perspektivlos

user-rank
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Leipzig
kommentar.png
Forenposts: 12.906
Clubposts: 322
seit 22.11.2008
display.png
Sony KDL-49X8505B
beamer.png
JVC DLA-X3
player.png
Sony PlayStation 4
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
39
anzahl.png
Mediabooks:
10
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
The Cabin in the Woods
anzahl.png
Bedankte sich 1105 mal.
Perspektivlos Test your Luck

Hab mir jetzt auch mal das erste Band gekauft um Vergleiche mit der Serie festzustellen:D
cat.jpg



Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien & Gewinnspiele → TV Serien & Shows

Es sind 24 Benutzer und 1101 Gäste online.