Geschrieben: 21 Dez 2012 13:44
Blu-ray Starter
Aktivität:
Der deutsche Titel ist jetzt bekannt:
Der Hobbit - Die
Einöde von Smaug
Quelle:
http://www.herr-der-ringe-film.de/v3/de/news/tolkienfilme/news_101632.php?utm_source=dlvr.it&utm_medium=facebook&utm_campaign=herr-der-ringe-film.de
Finde den Titel irgendwie blöd, hört sich für mich in der
Übersetzung irgenwie so an, als wären die Abenteuer um Smaug
langweilig.
Um bei einer fast wörtlichen Übersetzung zu bleiben hätte mir z.B.
besser gefallen: "Der Hobbit: Die Verwüstungen des Smaug".
Oder eben wie als Beispiel in der Quelle genannt: "Der Hobbit: Der
einsame Berg".
Vielleicht kann ja jetzt einer den Threadtitel umändern. Der Titel
vom ersten Teil ist ja auch in der deutschen Übersetzung.
Geschrieben: 21 Dez 2012 13:52
Movieprops Collector
Blu-ray Guru
Aktivität:
Forenposts: 9.406
Clubposts: 19.601
seit 10.01.2009
Samsung PS-50C6970
Panasonic DMP-BDT310
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
26
Mediabooks:
4
Bedankte sich 11717 mal.
Erhielt 7315 Danke für 3859 Beiträge
Slave 1 ist zufrieden
Ja der Titel ist etwas ungünstig gewählt, passt irgendwie auch
nicht in die Reihe :confused:
Geschrieben: 21 Dez 2012 13:54
Gefällt mir auch überhaupt nicht, gäbe hübschere Titel
Meine Top-3 2016(so
far):
1.
The Assassin
2.
The Revenant
3.
Anomalisa
Most Wanted:
It's Only the End of the World, Son of Saul, The Neon
Demon, Der Nachtmahr, Der Schamane und die Schlange, Arabian
Nights, A Lullaby to the Sorrowfull Mystery
Geschrieben: 21 Dez 2012 14:09
Serientäter
Blu-ray Papst
Aktivität:
Desolation würfte in dem Kontext sogar vvon der Bedeutung Verödung
kommen. Such das Wort mal im Online-Wörterbuch! ;)
Also inhaltlich ist es nicht unbedingt verkehrt, zudem deine
Assoziatiobn von Einöde mi8t langweilig ein wenig abenteuerlich
anmutet:D.
Jedenfalls finde ich "die Einöde von Smaug" besser als die
"Verwüstungen des Smaug" - aber Geschmackssache...
Geschrieben: 21 Dez 2012 14:15
Chefredakteur Filmdatenbank Importe
Blu-ray Guru
Aktivität:
Ist angepasst.
agentsands
Forenmod Serienthread -
Kinothread - DB Import
Geschrieben: 21 Dez 2012 14:22
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 5.364
Clubposts: 6
seit 31.01.2012
Philips 42PFL5405H
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
6
Bedankte sich 274 mal.
Erhielt 1831 Danke für 890 Beiträge
Geschrieben: 21 Dez 2012 14:45
Blu-ray Freak
Aktivität:
Forenposts: 6.788
Clubposts: 2
seit 27.07.2009
Samsung UE-60F6170
Sony PlayStation 4
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
PS 4 Spiele:
Steelbooks:
266
Mediabooks:
114
Bedankte sich 3402 mal.
Erhielt 1679 Danke für 807 Beiträge
Egal wie doof der Titel klingt.....hauptsache der Film wird wieder
spitze ;)
Geschrieben: 21 Dez 2012 14:47
Serientäter
Blu-ray Papst
Aktivität:
Ich verstehe ja, wenn man sich über eingedeutschte Titel aufregt,
da die Macher da oft weit daneben liegen, aber der Titel ist ne
ziemlich exakte Übersetzung des englischen Titels. Im Englischen
hat´s halt nen cooleren Sound, aber das ist doch total egal....
Geschrieben: 21 Dez 2012 16:18
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 322
Clubposts: 1
seit 11.08.2009
Samsung LE-32A557P
Samsung BD-C5500
Blu-ray Filme:
Mediabooks:
2
Bedankte sich 164 mal.
Erhielt 97 Danke für 51 Beiträge
Nur mal zur Info:
Auf der englischen Mittelerde-Karte steht "Desolation of Smaug"
dort, wo auf der deutschen Karte "Smaugs Einöde" steht.
Es ist also das Gebiet rund um den Einsamen Berg gemeint, nicht
jedoch Verwüstung o.Ä.
Aber auch ich finde den Titel "Der Hobbit - Die Einöde von Smaug"
etwas seltsam klingend. "Die Einöde des Smaug" würde meiner Meinung
nach besser passen.
Geschrieben: 21 Dez 2012 17:42
Blu-ray Papst
Aktivität:
Forenposts: 10.970
Clubposts: 5
seit 28.08.2009
LG OLED77C31LC
Sony UBP-X700
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
5
Mediabooks:
8
Bedankte sich 1198 mal.
Erhielt 3549 Danke für 1991 Beiträge
movieguide goes OLED!
auch wenns richtig übersetzt ist - toll klingts nicht.