Blog von SverigeSteve

Beitragsansicht Beitragsansicht
Anzahl pro Seite  
Sortierung: chronologisch | alphabetisch | Aufrufen | Kommentaren | Danke |

Doch mal DVD...

28. Oktober 2011
So, hiermit startet mein Blog hier.

Meine Güte, man hat so viele Blu-rays, aber muss doch noch so oft auf die gute alte DVD zurückgreifen, da zahlreiche der Lieblingsfilme einfach noch nicht auf BD erschienen sind. Wo bleibt z.B. Titanic?

Für mich ist das Problem ja noch sehr viel größer - als Liebhaber Skandinavischer Filme habe ich noch nicht sonderlich viel Auswahl auf BD. Gerade sehe ich mal wieder KOPS, eine der besten Komödien aller Zeiten. BD-Veröffentlichung? Hoffentlich irgendwann in den nächsten 24 Jahren... Genau so verhält es sich mit »Wie im Himmel«, Elling, »Raus aus Åmål« und vielen anderen Titel, die teilweise sogar auf DVD nur sehr schwer zu bekommen sind...

Auch ein Import ist keine Lösung, denn die Skandinavischen e-Seller verschicken keine Filme nach Deutschland (Cds oder Bücher sind kein Problem...) - und auch dort sind diese Filme nicht auf BD erschienen. Teilweise sind wir in Deutschland sogar besser dran als die Nutzer in den Produktionsländern: Evil (Original: Ondskan) z.B. ist hier auf BD erhältlich, in Schweden aber nicht.

Was mich als Schüler der Schwedischen Sprache unheimlich stört ist, wenn die Originaltonspur fehlt! Die Spur liegt doch sowieso vor, es handelt sich um die selbe Region - also sollten die Hersteller damit bitte nicht geizen. Ich sehe die Filme nun einmal lieber im Original! Und auf eine Schwedische Tonspur auf Amerikanischen Filmen darf man leider nur bei Kinderfilmen hoffen, da man in den Skandinavischen Ländern Filme i.d.R. nicht synchronisiert.

Filme sind übrigens ein hervorragendes Mittel, um Sprachkenntnisse zu erwerben oder aufzufrischen! Man kann dabei in mehreren Schritten vorgehen (sofern die entsprechenden Sprachen/Untertitel auf dem Medium vorhanden sind):

1. Deutscher Ton mit fremdsprachigen Untertiteln
- so erwirbt man Vokabelkenntnisse

2. Fremdsprachiger Ton mit Deutschen Untertiteln
- man hört sich in die Sprache ein und festigt Kenntnisse

3. Fremdsprachiger Ton mit fremdsprachigen Untertiteln
- der Untertitel dient als Stütze für das Verständnis

4. ausschließlich fremdsprachiger Ton ohne UT
- wer jetzt alles versteht, hat viel gelernt!
 
So, für den heutigen Tag muss es reichen - morgen steht Arbeit an. 12 Stunden schlechte Filme an oft ebensolche Leute verleihen. Hirnloses Geballer und Gemetzel. Aber die Dummen wollen so etwas sehen und Hollywood produziert fast nur sowas.

Top Angebote

SverigeSteve
Aktivität
Forenbeiträge1
Kommentare29
Blogbeiträge2
Clubposts0
Bewertungen67
avatar-img
Mein Avatar

Archiv

Kategorien

Kommentare

am Bei den »Heimatfilmen« …
von Mr Blu 
am Ein guter Freund …
von  
am Manchmal geh ich nur in …
am Oh ja... In 10 Jahren …
von metz1980 
am Solche Erfahrungsberic…

Blogs von Freunden

docharry2005
Der Blog von SverigeSteve wurde 282x besucht.