Ich bin auch ein O-Ton-Supporter und schaue meist auch im
O-Ton.
problematisch ist es jedoch, wenn ich mit anderen zusammen etwas
anschaue, da dort die meisten doch lieber deutschen Ton haben und
sich weniger konzentrieren zu müssen.
Ausnahmen sind bei mir Filme mit Arnie oder Bruce Willis, da ich
dort die deutsche Stimme besser als das jeweilieg original finde.
Besonders bei Arni ist O-Ton unmöglich für mich zu schauen!!!
Weitere Ausnahme sind die ersten drei Star Wars Filme. Die habe ich
so oft als Kind gesehen, dass ich mich mit den englischen Stimmen
einfach nicht anfreunden kann, ganz besonders schlimm finde ich da
die viel geschätze Syncro von Darth Vader. Zwar ist es störend,
dass im Deutschen die Stimmen wechselns, aber gerade Vaders Stimme
in Rückkehr der Jedi Ritter ist dermaßen erhaben und bedrohlich zu
gleich durch ihren Klang und die Betonungen, dass ich den
ehrwürdigen Earl Jones einfach bescheiden finde mit seiner seltsam
übertriebenen Aussprache.
Im Normallfall habe ich hingegen vor allem bei Serien ein Problem
mit der deutscehn Syncro und stehe hier mit dieser meist auch auf
absolutem Kriegsfuss.
Sind Serien inhaltlich mittlerweile oftmals einem Kinofilm
überlegen, so gegensätzlich spiegelt sich dies meistens in der
Qualität der Syncronisation wieder, da eine Kinoproduktion hier
nunmal auch andere finanzielle Mittel zur Verfügung hat.
Wobei meine Ausführungen sich ausschließlich auf englischsprachige
Produktionen beziehen.
Italienische, spanische oder französische Filme, aber auch
Produktionen aus Japan und Hong-Kong werden bei mir primär in der
deutschen Syncro, manchmal in der englsichen geschaut...