Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Was wählt ihr beim Film? Synchro oder Originalton?

Gestartet: 10 Sep 2011 15:22 - 455 Antworten

Geschrieben: 12 März 2012 06:52

Sawasdee1983

Avatar Sawasdee1983

user-rank
Kommentar Mod
Blu-ray Guru
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Altena
kommentar.png
Forenposts: 66.148
Clubposts: 29.670
seit 18.08.2009
display.png
LG 55UK6400PLF
player.png
Panasonic DP-UB424EGS
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
32
anzahl.png
Mediabooks:
24
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
The Last Girl
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 26738 mal.
Erhielt 31413 Danke für 13902 Beiträge
Sawasdee1983 ist im Urlaub

Bin reinrassiger O-Ton Gucker. Englisch gucke ich ohne Subs, aus allen anderen Ländern mit Subs. Kriege bei den deutschen Syncros meist die Krise
MfG Pierre

Sawasdee1983
Serien Club
Team-Signatur.gif
Kommentar-Mod, Forenmoderation Serienbereich
 
Geschrieben: 12 März 2012 07:34

Fusnu

Avatar Fusnu

user-rank
Movieprops Collector
Blu-ray Sammler
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Ich gucke auch fast immer mit deutscher Synchro.
Selten mit O-Ton und auch nur wenn ich den Film kenne.
Geschrieben: 12 März 2012 09:00

Nighteyes

Avatar Nighteyes

user-rank
Schwarzseher
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 3.060
Clubposts: 264
seit 19.02.2009
display.png
Panasonic TX-P65STW60
player.png
OPPO BDP-93
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 107 mal.
Erhielt 663 Danke für 505 Beiträge
Nighteyes ist Cinefacts-Asylant

Zitat:
Zitat von Sawasdee1983
Bin reinrassiger O-Ton Gucker. Englisch gucke ich ohne Subs, aus allen anderen Ländern mit Subs. Kriege bei den deutschen Syncros meist die Krise

Aha, ein Kollege. :D Geht mir exakt genauso ...
Geschrieben: 12 März 2012 09:03

Sawasdee1983

Avatar Sawasdee1983

user-rank
Kommentar Mod
Blu-ray Guru
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Altena
kommentar.png
Forenposts: 66.148
Clubposts: 29.670
seit 18.08.2009
display.png
LG 55UK6400PLF
player.png
Panasonic DP-UB424EGS
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
32
anzahl.png
Mediabooks:
24
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
The Last Girl
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 26738 mal.
Erhielt 31413 Danke für 13902 Beiträge
Sawasdee1983 ist im Urlaub

Zitat:
Zitat von Nighteyes
Aha, ein Kollege. :D Geht mir exakt genauso ...

Wobei ich sagen muss, gestern bei dem Film Shank der im O-Ton Englisch ist, brauchte ich Subs, die haben da so nen heftigen UK Ghetto Slang gehabt, hab kaum nen Wort verstanden :eek:
MfG Pierre

Sawasdee1983
Serien Club
Team-Signatur.gif
Kommentar-Mod, Forenmoderation Serienbereich
 
Geschrieben: 12 März 2012 09:27

Isdurin

Avatar Isdurin

user-rank
Serientäter
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Ich gucke auch fast alle Filme mittlerweile im O-Ton. Ausnahmen bilden hier Filme von denen ich im O-Ton nichts verstehen würde (mein Französisch hat mangels fehlender Benutzung doch sehr gelitten^^) und manche Filme sind einfach vom Veständnis her auch auf Englisch nicht anschaubar ohne am Ende große Wissenslücken zu haben. Z.B. bei Jagd auf roter Oktober habe ich noch 20 Minuten umgestellt auf Synchro weil das mit den ganzen Marine-Vokabeln etc. nicht funktioniert hat. Ansonsten gilt bei mir: Egal ob Animation oder normal Verfilmung --> O-Ton
Liebe Grüße Lukas
Nur der BVB!

OtherGuys_article.jpg
Geschrieben: 12 März 2012 09:30

Nighteyes

Avatar Nighteyes

user-rank
Schwarzseher
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 3.060
Clubposts: 264
seit 19.02.2009
display.png
Panasonic TX-P65STW60
player.png
OPPO BDP-93
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 107 mal.
Erhielt 663 Danke für 505 Beiträge
Nighteyes ist Cinefacts-Asylant

Zitat:
Zitat von Sawasdee1983
Wobei ich sagen muss, gestern bei dem Film Shank der im O-Ton Englisch ist, brauchte ich Subs, die haben da so nen heftigen UK Ghetto Slang gehabt, hab kaum nen Wort verstanden :eek:

Klar, sowas kommt vor. Man kann nicht jeden extremen Akzent beherrschen. Das gilt aber je nachdem auch für Muttersprachler, ein Ami versteht richtig breites Cockney oder Schottisch auch nicht so ohne weiteres. ;)
Geschrieben: 12 März 2012 11:54

Omnicron

Avatar Omnicron

user-rank
Blu-ray Junkie
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Hamburg
kommentar.png
Forenposts: 6.184
Clubposts: 30
seit 09.08.2010
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
14
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 1260 mal.
Erhielt 1243 Danke für 699 Beiträge
Omnicron ist wieder zurück :)

Oha, nur 26% O-Ton-Gucker? Hätte gedacht, daß es mehr wären. Na, auf jeden fall gucke ich auch soweit möglich die Originalfassung - im Zweifelsfall mit Untertitel.
Als wir das Feuer erfunden haben, haben die Menschen damit auch eine Weile Mist gebaut. Aber irgendwann haben wir den Feuerlöscher erfunden (Stephen Hawking 2015)

„Erst kommt der Ruin der Staatshaushalte durch die Politik, dann kommen die Erfüllungsgehilfen in den Zentralbanken, und am Ende steht das Ende der bürgerlichen Freiheiten.“
(Roland Tichy, Vorsitzender der Ludwig-Erhard-Stiftung)

Geschrieben: 12 März 2012 12:29

Klipsch-Maniac

Avatar Klipsch-Maniac

user-rank
Blu-ray Sammler
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
als Deutscher gucke ich alles in deutsch...mein Englisch ist nicht so gut als dass ich alles verstehen würde. Es müsste schon arg schlecht syncronisiert sein dass ich O-Ton mit Untertitel wählen würde. Da ich entspannt Filme gucken will hab ich allerdings auch keine grosse Lust mitlesen zu müssen. Wo es mir nichts ausgemacht hat war Apocalypto...genialer Film
Status: Heimkino-Freak
Equipment im Profil
 
 
Geschrieben: 12 März 2012 13:10

nicole86

Avatar nicole86

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
Ich gucke 98% im O-Ton.Allerdings nur englischsprachige Filme. Und dann auch meistens mit englischen Untertiteln.
Wenn ich aber mit Freunden gucke, dann meist in Deutsch.
Geschrieben: 12 März 2012 14:14

Schlumpfmaster

Avatar Schlumpfmaster

user-rank
Serientäter
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Ich bin auch ein O-Ton-Supporter und schaue meist auch im O-Ton.

problematisch ist es jedoch, wenn ich mit anderen zusammen etwas anschaue, da dort die meisten doch lieber deutschen Ton haben und sich weniger konzentrieren zu müssen.

Ausnahmen sind bei mir Filme mit Arnie oder Bruce Willis, da ich dort die deutsche Stimme besser als das jeweilieg original finde. Besonders bei Arni ist O-Ton unmöglich für mich zu schauen!!! Weitere Ausnahme sind die ersten drei Star Wars Filme. Die habe ich so oft als Kind gesehen, dass ich mich mit den englischen Stimmen einfach nicht anfreunden kann, ganz besonders schlimm finde ich da die viel geschätze Syncro von Darth Vader. Zwar ist es störend, dass im Deutschen die Stimmen wechselns, aber gerade Vaders Stimme in Rückkehr der Jedi Ritter ist dermaßen erhaben und bedrohlich zu gleich durch ihren Klang und die Betonungen, dass ich den ehrwürdigen Earl Jones einfach bescheiden finde mit seiner seltsam übertriebenen Aussprache.

Im Normallfall habe ich hingegen vor allem bei Serien ein Problem mit der deutscehn Syncro und stehe hier mit dieser meist auch auf absolutem Kriegsfuss.

Sind Serien inhaltlich mittlerweile oftmals einem Kinofilm überlegen, so gegensätzlich spiegelt sich dies meistens in der Qualität der Syncronisation wieder, da eine Kinoproduktion hier nunmal auch andere finanzielle Mittel zur Verfügung hat.

Wobei meine Ausführungen sich ausschließlich auf englischsprachige Produktionen beziehen.

Italienische, spanische oder französische Filme, aber auch Produktionen aus Japan und Hong-Kong werden bei mir primär in der deutschen Syncro, manchmal in der englsichen geschaut...


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Es sind 86 Benutzer und 468 Gäste online.