Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Warner Bros. ES REICHT!

Gestartet: 16 Nov 2010 09:46 - 980 Antworten

Wissenswertes

Link zur Petition => Click
Geschrieben: 19 Aug 2011 18:17

Gandalf123

Avatar Gandalf123

user-rank
Serientäter
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Zitat von American Baron
Also, ich glaube ich kann als Bestes Gandalf Teilsrecht geben ;)

Es soll ja jeder auch seine Meinung haben dürfen ..... Leben und Leben lassen, oder so ähnlich! ;)

Geschrieben: 19 Aug 2011 18:20

std

Avatar std

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Gelsenkirchen
kommentar.png
Forenposts: 16.959
Clubposts: 833
seit 11.02.2009
display.png
Panasonic TX-P50GW20
player.png
Panasonic DMP-BDT320
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
59
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2678 mal.
Erhielt 4080 Danke für 3176 Beiträge


und vor lauter Untertitel lesen und Konzentration auf die fremde Sprache entgehen einem die Details im Bild
Bei "Leben des Brian" hab ich auch nach dm x-ten Ansehen Dinge gesehen die mir zuvor entgangen waren, obwohl ich mich nicht auch noch auf die Sprache konzentrieren mußte

Ganz abgesehen von den speziellen Slangs und Jokes die man bei uns eh nicht versteht
Da schrieb gerade jemand von "Königsdisziplin die selbst dort lebende Ausländer kaum beherrschen"

Die Synchronisation hat sich in DE über viele Jahre weiterentwickelt und hat inzwischen ein sehr hohes Niveau. Und da können wir uns drüber freuen
Wer gut genug englisch versteht soll halt so seine Filme schauen, aber das nicht allen anderen auch aufdrängen wollen und ihnen vorhalten wie doof sie doch sind

Ich brauche in meinem täglichen Leben absolut kein Englisch.
Geschrieben: 19 Aug 2011 18:23

Markus Pajonk

Avatar Markus Pajonk

user-rank
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Essen
kommentar.png
Forenposts: 12.916
Clubposts: 764
seit 26.10.2008
beamer.png
Planar PD8150
player.png
OPPO BDP-105EU
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2067 mal.
Erhielt 2561 Danke für 1930 Beiträge
Markus Pajonk Aktuell keine Lust auf Kreis-Dreh-Diskussionen. Schöne Zeit!

Zitat:
Zitat von std
Die Synchronisation hat sich in DE über viele Jahre weiterentwickelt und hat inzwischen ein sehr hohes Niveau.

Dennoch kann man nichts daran ändern das man möglichst Lippensynchron sein muss und auch in der begrenzten Zeit das gleiche sagt mit dem gleichen Witz und dem gleichen Grundverständnis.

Das es innerhalb seiner Möglichkeiten besser geworden ist, steht denke ich ausser Frage.
Der Mensch wächst mit seinen Problemen! Hier bin ich. (Eigenzitat)
Geschrieben: 19 Aug 2011 18:25

std

Avatar std

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Gelsenkirchen
kommentar.png
Forenposts: 16.959
Clubposts: 833
seit 11.02.2009
display.png
Panasonic TX-P50GW20
player.png
Panasonic DMP-BDT320
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
59
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2678 mal.
Erhielt 4080 Danke für 3176 Beiträge


natürlich

aber für mich überwiegen halt die Nachteile
Vor lauter Konzentration auf die Sprache bekomme ich vom Bild gar nichts mehr mit. Die Augen verweilen ja immer auf den Untertiteln. So macht Filme schauen keinen Spaß

Und es tröstet auch nicht das es (vielleicht) irgendwann besser wird

Und wie gesagt. Slang, und regional begrenzten Witz wird man eh nie verstehen
Amerikaner können über die Auseinandersetzung Köln/Düsseldorf auch nicht lachen
Geschrieben: 19 Aug 2011 18:27

Gandalf123

Avatar Gandalf123

user-rank
Serientäter
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Zitat von Markus P.
Dennoch kann man nichts daran ändern das man möglichst Lippensynchron sein muss und auch in der begrenzten Zeit das gleiche sagt mit dem gleichen Witz und dem gleichen Grundverständnis.

Das es innerhalb seiner Möglichkeiten besser geworden ist, steht denke ich ausser Frage.

Jetzt wird wohl der ein oder andere lachen, aber eine der Serien wo sowohl die Lippensynchronität stimmte, wie auch der sprachliche Inhalt (deutsch zu englisch) war damals "Golden Girls". Um sein Englisch zu schulen, war die Serie einfach genial.

Geschrieben: 19 Aug 2011 18:30

darkymarino

Avatar darkymarino

user-rank
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Zitat von anzech
ich glaube kaum das er dich meinte...
aber diese,"möchte-gern's" ist schon ein schönes wort was passt, die das an jeder ecke raushängen lassen MÜSSEN,was sie für super-geile typen sind,gehen mir ebenfalls seit geraumer zeit auf die nüsse...schätze um mehr ging's hier nicht;)

Ich schaue auch bevorzugt im O-Ton, weil ich das "gerne möchte", ohne mich deshalb als "möchtegern" betiteln lassen zu wollen...;) *ACHTUNG KALAUER*...:p

...und doch, oder gerade WEIL jeder seine Filme so sehen bzw. hören dürfen sollte wie er "möchte", ist es eben unerlässlich eine anständige deutsche Tonspur zur Verfügung zu haben.
Requiem1.jpg

┌П┐(►_◄)┌П┐

"Ich bin gottlos! Ich muss mir meinen eigenen Gott machen und das ist der Spielfilm."

Darren Aronofsky


Wenn ihr mich sucht, dann sucht in euren Herzen.
Wenn ihr mich dort findet, dann lebe ich in euch weiter.

Geschrieben: 19 Aug 2011 19:39

VK88

Avatar VK88

user-rank
Blu-ray Fan
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Zitat von Markus P.
Eigentlich ist es ein Arroganz von "uns" das wir alles synchronisieren. (Ich schaue auch synchronisierte Filme!!) Da haben die Amerikaner schon mehr Respekt. Ist der Film in deutsch...dann läuft er dort auch in deutsch. Mit amerikanischen Untertiteln.

Es ist witzig, dass du im Zusammenhang mit Respekt anderen Sprachen gegenüber gerade die Amerikaner erwähnst. Der typische Amerikaner ist nämlich alles andere als respektvoll wenn er sich mal auf den Weg in Länder begibt in denen andere Sprachen gesprochen werden. Er erwartet nämlich grundsätzlich wie selbstverständlich, dass man mit ihm englisch spricht und es käme ihm gar nicht in den Sinn sich zumindest aus Anstand ein paar Standardfloskeln anzueignen. Und ich behaupte das auf Grund eines angesammelten Erfahrungsschatzes. Gleiches kann ich über den typischen Deutschen im Ausland nicht behaupten.

Ausnahmen bestätigen natürlich die Regel, auf beiden Seiten.
Gehirn: ein Organ mit dem wir denken, dass wir denken.
-Ambrose Bierce-
Geschrieben: 19 Aug 2011 19:44

zui

Avatar zui

user-rank
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
bei Mainz
kommentar.png
Forenposts: 128
Clubposts: 17
seit 26.02.2009
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 20 mal.
Erhielt 69 Danke für 41 Beiträge
zui Viele neue Blu-rays im Marktplatz! Preise gesenkt. ;-)

Zitat:
Zitat von Gandalf123
Da würde mich mal interessieren wieviele Amerikaner sich das wirklich angetan haben und sich die Synchronfassung ansahen.

Oh, die Ironie... Als jemand, der über mehrere Seiten hinweg nachsynchronisierte Fassungen lobte und unter anderem jene, die Filme in ihrer Originalfassung bevorzugen, als "Möchtegern" bezeichnete, fragst du dich nun wie man es sich nur antun kann, einen Film in einer nachsynchronisierten Fassung anzusehen?!
Selten las ich Beiträge, die besser durchdacht waren, als die deinen...

über 70 Criterions, Armarays, Steelbooks und Sondereditionen

Update vom 15.07.2012
viele neue Titel dabei!
Geschrieben: 19 Aug 2011 19:55

American Baron

Avatar American Baron

user-rank
Movieprops Collector
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Zetel
kommentar.png
Forenposts: 898
Clubposts: 106
seit 25.12.2008
player.png
Panasonic DMP-BD30
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
4
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Stahlharter „Captain America“ ab sofort im Steelbook vorbestellbar
anzahl.png
Bedankte sich 338 mal.
Erhielt 253 Danke für 138 Beiträge
American Baron ist im Club der Steeljunkies !!

Zitat:
Zitat von VK88
Es ist witzig, dass du im Zusammenhang mit Respekt anderen Sprachen gegenüber gerade die Amerikaner erwähnst. Der typische Amerikaner ist nämlich alles andere als respektvoll wenn er sich mal auf den Weg in Länder begibt in denen andere Sprachen gesprochen werden. Er erwartet nämlich grundsätzlich wie selbstverständlich, dass man mit ihm englisch spricht und es käme ihm gar nicht in den Sinn sich zumindest aus Anstand ein paar Standardfloskeln anzueignen. Und ich behaupte das auf Grund eines angesammelten Erfahrungsschatzes. Gleiches kann ich über den typischen Deutschen im Ausland nicht behaupten.

Ausnahmen bestätigen natürlich die Regel, auf beiden Seiten.

Das kann ich absolut nicht stehen lassen! Der "typische" Amerikaner "erwartet" NICHT das mit ihm Englisch gesprochen wird, aber er weiß das Englisch der internationale Sprache ist und hoft das mit ihm Englisch gesprochen wird. ;)

Als ich damals in der Army hier stationiert wurde, MÜSSTEN wir ein Basiskurs besuchen (aber wirklich BASIS ;)).

Ich habe das einmal bei McDonalds andersrum erlebt:

Ich finge an meine Bestellung in Deutsch abzugegeben und die Dame sagte zu mir "in english please". Ich sagte dann zu ihr "Warum, kannst Du kein Deutsch?" :rofl:

Also, vorsichtig mit "typisch".... Die meiste Amis gehen ins Ausland mit Übersetzungshandbücher und versuchen jedes Wort einzeln zu übersetzen (was auch ein Katastrophe ist).....

Sorry, aber das wovon Du sprichst ist eher die Ausnahme und nicht der Regel...
Cheers Steve


american.jpg

"Those who think they know everything are annoying to those of us that do!!"


Geschrieben: 19 Aug 2011 19:57

anzech

Avatar anzech

user-rank
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Berlin
kommentar.png
Forenposts: 2.423
Clubposts: 11.182
seit 06.09.2009
display.png
Panasonic TH-50PZ800E
player.png
Panasonic DMP-BDT100
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
211
anzahl.png
Mediabooks:
10
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 1681 mal.
Erhielt 3627 Danke für 2180 Beiträge
anzech ....middle-finger-salute

Zitat:
Zitat von darkymarino
Ich schaue auch bevorzugt im O-Ton, weil ich das "gerne möchte", ohne mich deshalb als "möchtegern" betiteln lassen zu wollen...;) *ACHTUNG KALAUER*...:p

...und doch, oder gerade WEIL jeder seine Filme so sehen bzw. hören dürfen sollte wie er "möchte", ist es eben unerlässlich eine anständige deutsche Tonspur zur Verfügung zu haben.

gut gesprochen gabi und recht hast du auch...allerdings ging es nicht darum;)
sondern um die aussagen einiger forumskollegen,die es sich nicht nehmen lassen,andere ( oft nicht mal nur durch die blume ) abzukanzeln,weil sie synchronfassungen bevorzugen bzw. froh sind das es sie gibt.ich nenn' das ganz einfach ARROGANT,nicht mehr, nicht weniger.
um nix anderes ging es.
ich bin kein tonspurenfaschist,okay?jeder kann das halten wie möchte (na klar kann er das:thumb:),aber es macht den des englischen mächtigen nicht zum besseren filmfan oder cineasten.das ist mit "möchte-gern" gemeint.
ich habe keine ahnung wie man postings so falsch verstehen kann:confused:

ps.:mein englisch reicht zum verständigen und halbwegs email schreiben.es würde mir einfach zu viel "sinn" verloren gehen,wenn ich o-ton kucken würd,da mir ganz einfach auch der vokabelschatz fehlt.ich habe das zu zeiten der LD desöfteren versucht und mein englisch hat sich dadurch nicht verbessert (fauler deutscher???).ausserdem sind mir die synchronstimmen lieb geworden und machen für mich einen nicht unerheblich teil beim filmgenuss aus.....ende der durchsage;)

Zitat:
Zitat von American Baron
Das kann ich absolut nicht stehen lassen! Der "typische" Amerikaner "erwartet" NICHT das mit ihm Englisch gesprochen wird, aber er weiß das Englisch der internationale Sprache ist und hoft das mit ihm Englisch gesprochen wird. ;)

Als ich damals in der Army hier stationiert wurde, MÜSSTEN wir ein Basiskurs besuchen (aber wirklich BASIS ;)).

Ich habe das einmal bei McDonalds andersrum erlebt:

Ich finge an meine Bestellung in Deutsch abzugegeben und die Dame sagte zu mir "in english please". Ich sagte dann zu ihr "Warum, kannst Du kein Deutsch?" :rofl:

Also, vorsichtig mit "typisch".... Die meiste Amis gehen ins Ausland mit Übersetzungshandbücher und versuchen jedes Wort einzeln zu übersetzen (was auch ein Katastrophe ist).....

Sorry, aber das wovon Du sprichst ist eher die Ausnahme und nicht der Regel...

nix gegen dich,aber 3 jahre im handel an der "touri-front" (ku'damm) haben mich genau das gegenteil gelehrt.sicherlich gibt es gibt IMMER ausnahmen:)
regards,Ron
2833802_11740582_lz.jpg
Ich bin, wie ich bin. Die einen kennen mich, die anderen können mich. Konrad Adenauer







Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Es sind 88 Benutzer und 564 Gäste online.