Geschrieben: 20 Mai 2009 08:41
Schwarzseher
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 5.140
Clubposts: 211
seit 10.09.2008
Panasonic TX-P55VT50E
Sony PlayStation 4
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
PS 4 Spiele:
X1 Spiele:
Steelbooks:
107
zuletzt kommentiert:
Amazon erweitert
Prime-Angebot um den
Service "Prime Music"
Bedankte sich 956 mal.
Erhielt 486 Danke für 385 Beiträge
Setchmo harder than you think!
ich bevorzuge beides. da es in meinem bekanntenkreis welche gibt
die kein englisch verstehen wird aber hauptsächlich die deutsche
synchro gewählt.
Geschrieben: 20 Mai 2009 08:50
Movieprops Collector
Blu-ray Papst
Aktivität:
Wie ich hab noch nicht abgestimmt, für mich zählt O-Ton, sowohl bei
den Filmen die aus meiner Heimat kommen "Spanien" - da gibt es
einige Titel die ich mir dann in der Deutschen Fassung angesehen
habe und schier Kotzen könnte - als auch für US und
Englischsprachige Produktionen die Englische Original
Tonspur.
Nichts ist besser als das Original, auch wenn Bruce Willis,
Schwarzenegger und Co. in Deutsch viel Coooler rüberkommen, das
Original ist und bliebt unereichbar.:thumb::devil:
Geschrieben: 22 Mai 2009 20:37
3D Maniac
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 279
Clubposts: 7
seit 30.04.2008
Samsung PS-51D550
Sony PlayStation 3
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
27
Mediabooks:
8
Bedankte sich 20 mal.
Erhielt 36 Danke für 31 Beiträge
Im Grundgenommen bevorzuge ich auch O-Ton.
Aber wenn ich einfach nur Abends entspannt Fernsehen will, dann
schaue ich auch oft Synchro, da O-Ton schon anstrengt :)
Hab deswegen mal Beides angekreuzt, wobei O-Ton schon bevorzugt!
Geschrieben: 25 Mai 2009 21:41
Blu-ray Papst
Aktivität:
Forenposts: 12.897
Clubposts: 330
seit 22.11.2008
Sony KDL-49X8505B
JVC DLA-X3
Sony PlayStation 4
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
PS 4 Spiele:
Steelbooks:
39
Mediabooks:
10
Bedankte sich 1098 mal.
Erhielt 1439 Danke für 1137 Beiträge
Perspektivlos Test your Luck
O-Ton ist natürlich besser aber bei einen gemütlichen Filmabend
kann es dann doch schon ehr zur Last werden, deswegen lieber ne
gute Synchro!
Geschrieben: 26 Mai 2009 21:51
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 110
seit 07.02.2009
Philips 47PFL9703D
Sony BDP-S550
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
2
Bedankte sich 6 mal.
Erhielt 4 Danke für 4 Beiträge
schaue zu 95 % die synchro und nur bei ganz wenigen filmen auch den
o-ton, bisher z.b. bei lucky#slevin, die unglaublichen, cars, bad
boys 2, ... hmm, das wars auch schon. daran kann man denke ich gut
erkennen, das o-ton selten von mir geschaut/gehört wird. :)
Geschrieben: 26 Mai 2009 22:09
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 310
Clubposts: 2
seit 26.02.2009
Sony KD65XE8505
Benq TH681
Sony UBP-X700
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
PS 4 Spiele:
Steelbooks:
37
Mediabooks:
13
Bedankte sich 121 mal.
Erhielt 32 Danke für 27 Beiträge
R-Mean dankt allen Labels die Wendecover einsetzen!
Also wenn ich alleine kucke, schaue ich nur im O-Ton.
Außer bei den Simpsons, ich mag Homers Originalstimme nicht. Ja,
ich habe Jehowa gesagt...
Geschrieben: 06 Feb 2010 12:24
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 176
seit 06.06.2009
Sony KDL-55X4500
Sony PlayStation 3
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
1
zuletzt kommentiert:
G-Force - Agenten mit
Biss
Bedankte sich 31 mal.
Erhielt 8 Danke für 8 Beiträge
Deutsche Synchro sollte komplett abgeschafft werden. Keine Ahnung
wie teuer das Synchronisieren eines Filmes ist, aber die Kohle kann
lieber z.B. in
deutsche Filme investiert werden. Original-
und deutsche Untertitel müssten natürlich immer vorhanden sein. Das
ist nicht nur weitaus günstiger sondern viel wichtiger. Das trägt
auch zur Bildung der Fremdsprachenkenntnisse bei, hauptsächlich
natürlich englisch.
Einfach durchziehen und die Filmsynchronisation abschaffen. In
spätestens 10 Jahren meckert keiner mehr.
Gruß
Ewald
ICH, BIN,
BLOGGER...
Geschrieben: 06 Feb 2010 12:38
Blu-ray Sammler
Aktivität:
Forenposts: 1.435
Clubposts: 32
seit 10.01.2010
Samsung LE-40M86BD
Sonstiges hab nur ne angefangene Flasche Beamer
OPPO Digital OPPO BDP-93EU
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
74
Mediabooks:
2
zuletzt kommentiert:
Kevin Spacey in „House
of Cards“ - das
Blu-ray-Review
Bedankte sich 384 mal.
Erhielt 332 Danke für 272 Beiträge
Stiff62 so 400 sind erreicht.
also ich gucke meist syncro.... ich hasse es wenn ich etwas nicht
verstehe und mein englisch reicht nicht aus um 100 % alles zu
verstehen..... was ich ganz schlimm finde wenn leute sich die
orginal fassung mit deutschen untertiteln anschauen.... die
untertitel sind meist noch schlechter als die syncro.... und
manchmal sieht man dann die leute nur noch mitlesen und nicht mehr
den film gucken.....
was ich aber gern mache ...sind besondere zitate oder stellen die
mir besonders gut in der syncro gefallen mir danach einfach mal im
original anzuschauen...
Geschrieben: 06 Feb 2010 12:42
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 96
Clubposts: 1
seit 16.03.2009
Toshiba 37RV555D
Sony PlayStation 3
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
3
zuletzt kommentiert:
Disney-Statement zur
„Arielle“ Blu-ray
Disc und Erstsynchro
Bedankte sich 6 mal.
Erhielt 8 Danke für 6 Beiträge
Ich bin ein Verfechter der Synchro - nur gut muss sie sein! (Die
schlimmste Synchro, die ich in letzter Zeit erlebt habe, war beim
"10 Gebote Movie"; echt Horror!!!)
Wer will schon Homer Simpsons Originalstimme hören? Und - das an
die "Altgedienten" hier - wer möchte schon "Golden Girls" schauen,
wenn Rose nicht quietscht?
Und mal nebenbei - ich bin der Meinung, dass Deutschland eine Riege
von ganz tollen Synchronsprechern hat - Ausnahmen (siehe oben)
bestätigen die Regel. Für mich ist das sowas wie eine kleine
Kunstrichtung an sich. Grade wenn es Sprecher schaffen gut
lippensynchron zu arbeiten und dabei noch genau den richtigen Ton
für die entsprechende Szene treffen.
Und was die Originaltonspur und Untertitel angeht: Ich hab nen
harten Job und wenn ich mir Abends nen Film angucken möchte, dann
will ich nicht alle fünf Minuten zurückspulen müssen, weil ein
Schauspieler nuschelt oder auch zwei Stunden lang Untertitel lesen
und mir damit das ganze Filmvergnügen versauen.
Geschrieben: 06 Feb 2010 12:51
Amaray Freak
Blu-ray Fan
Aktivität:
Also ich schaue alle Filme zu 99% im O-Ton. Die deutsche Synchro
gebe ich mir nur bei wirklich alten Filmen (etwa Lawrence von
Arabien), da diese Filme wirklich exzellent synchronisiert sind,
und die englische Originalspur in solchen Fällen oft aufgrund des
Alters zu schwer zu verstehen ist.
Meine Freundin spricht zwar Englisch, aber nicht so gut, um Filme
100% zu verstehen. Da ich mir mein Erlebnis "Film" aber nicht
versauen lassen will, schaue ich einfach keine Filme mehr mit ihr.
Ich zahle doch nicht Unmengen für Technik und Filme, damit andere
einen schönen Abend haben!? :eek::rofl:
@ Kalibear: Ich persönlich liebe Homer Simpsons Originalstimme,
auch bevorzuge ich die Simpsons insgesamt in englischer Sprache
(wobei die Simpsons zugegebenermassen gut synchronisiert sind - mit
Ausnahme von Marges neuer Stimme).