Geschrieben: 15 Jan 2011 00:50
Dimensionalist
Blu-ray Profi
Aktivität:
habe eben mir den directors cut angeschaut. habe ein audio problem
aber ein anderes:
bei ca. 45:45 min bis 46:03 schaltet der deutsche ton auf englisch
um und hat auch untertitel und dann gehts mit deutsch aber wieder
weiter.
hat noch jemand das problem????
habe den philips bdp5180 player und nen onky 508 receiver (ton geht
über hdmi)
Geschrieben: 15 Jan 2011 01:29
Blu-ray Sammler
Aktivität:
Forenposts: 1.867
Clubposts: 9
seit 28.02.2009
LG 55LM620S
Samsung BD-P1600
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
2
zuletzt kommentiert:
Händler ziehen Kaufstart
der "Harry Potter und die
Heiligtümer des Todes"
Blu-ray vor
Bedankte sich 116 mal.
Erhielt 318 Danke für 255 Beiträge
OxBlood Breaking your teeth on the hard life coming - show your scars!
Zitat:
Zitat von tomgreen
habe eben mir den directors cut angeschaut. habe ein audio problem
aber ein anderes:
bei ca. 45:45 min bis 46:03 schaltet der deutsche ton auf englisch
um und hat auch untertitel und dann gehts mit deutsch aber wieder
weiter.
hat noch jemand das problem????
habe den philips bdp5180 player und nen onky 508 receiver (ton geht
über hdmi)
Ja, jeder. Für die Sequenz liegt offenbar keine Synchro vor.
Im Idealfall hätte dein Player dir die deutschen Subs auch dazu
eingespielt.
Geschrieben: 15 Jan 2011 01:32
Dimensionalist
Blu-ray Profi
Aktivität:
ja untertitel gehen da automatisch ....
hatte mich vor allem gewundert dass ich im internet nichts dazu
finde
Geschrieben: 15 Jan 2011 01:58
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 310
Clubposts: 2
seit 26.02.2009
Sony KD65XE8505
Benq TH681
Sony UBP-X700
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
PS 4 Spiele:
Steelbooks:
38
Mediabooks:
13
Bedankte sich 121 mal.
Erhielt 32 Danke für 27 Beiträge
R-Mean dankt allen Labels die Wendecover einsetzen!
Zitat:
Zitat von tomgreen
ja untertitel gehen da automatisch ....
hatte mich vor allem gewundert dass ich im internet nichts dazu
finde
http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=1341
Geschrieben: 07 Dez 2011 11:18
Dimensionalist
Blu-ray Profi
Aktivität:
wie sieht es mit der blu cinemathek version ist?
ist da auch der tonfehler enthalten?
weil könnte ja eventuell meine amaray sonst zurückgeben, da
fehlerhaft und 24 monate gewährleistung ;)
Geschrieben: 07 Dez 2011 13:48
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 5.142
Clubposts: 632
seit 23.03.2011
Samsung UE-48JS9090Q
Samsung UBD-K8500 Ultra HD
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
1151
Steel-Status:
Mediabooks:
102
Bedankte sich 5930 mal.
Erhielt 5118 Danke für 1734 Beiträge
Es gibt bisher nur die eine Pressung bzw. Version mit dem Wechsel
zwischen Deutsch und Englisch. Dieser Abschnitt wurde einfach nicht
synchronisiert...von daher kann man dabei nicht von einem Tonfehler
sprechen.
Geschrieben: 07 Dez 2011 14:57
Amaray Freak
Blu-ray Fan
Aktivität:
ja, ist kein Fehler sondern gewollt...
Geschrieben: 08 Dez 2011 01:32
@tomgreen
Bei besagtem Film handelt sich um einen als deutsche Fassung
gekürzten
"Director's Cut" und daher gibt es nunmal eine
Szene welche nur in englischer Sprache ist, da diese nie
synchronisiert wurden.
Wie schon gesagt wurde, findest du die Erklärung auf
http://www.schnittberichte.com/schnittbericht.php?ID=1341
und eine andere Version wirst du auh nicht finden.
Erinnert mich an die Rezensionen bei amazon für die Lawrence of
Arabia SE. Da haben tatsächlich viele Käufer schlechte Bewertungen
abgegeben, weil die Tonspur
angäblich defekt wäre
(schaltet plötzlich auf englisch und zeigt Untertitel) und den Film
auch noch reklamiert. Was habe ich da abgelacht... das man nicht
gleich drauf kommt das es auch Filme gibt, welche irgendwan mal mit
vorhandenem Material erweitert wurden und daher oft keinen
deutschen Dub zu bestimmten Sequenzen vorweisen. ;)
Geschrieben: 08 Dez 2011 01:46
hm, ich habe irgendwie das Gefühl das im Tv dieser Abschnitt
wirklich synchronisiert war.
Kann auch sein das Kinowelt es wie bei Steiner verpeilt hat, da gab
es ja auch eine komplette Synchro.
Geschrieben: 08 Dez 2011 02:17
Nee, es gab nur den deutschen gekürzten und internationalen
ungekürzten DC. Daher die unsynchronisierte Stelle. ;)
Beim vorherigen DC gab es diese paar Sekunden lange Stelle einfach
nicht in der deutschen Fassung. Ist dir wahrscheinlich nicht
aufgefallen.