Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Muss Popcorn Kino so blöd sein/werden?- Langer Beitrag!

Gestartet: 04 Dez 2013 17:46 - 131 Antworten

Geschrieben: 31 Dez 2013 17:06

std

Avatar std

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Gelsenkirchen
kommentar.png
Forenposts: 16.959
Clubposts: 833
seit 11.02.2009
display.png
Panasonic TX-P50GW20
player.png
Panasonic DMP-BDT320
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
59
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2679 mal.
Erhielt 4080 Danke für 3176 Beiträge


Beim lesen entgehen einem dann aber wieder Details im Bild. Sei es nun Minenspiel oder Dinge die sich im Hintergrund abspielen
Das Zusammenspiel von Auge und Hirn ist nunmal so das man sich nur auf einen sehr begrenzten Bereich konzentrieren kann
Geschrieben: 31 Dez 2013 17:17

std

Avatar std

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Gelsenkirchen
kommentar.png
Forenposts: 16.959
Clubposts: 833
seit 11.02.2009
display.png
Panasonic TX-P50GW20
player.png
Panasonic DMP-BDT320
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
59
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2679 mal.
Erhielt 4080 Danke für 3176 Beiträge


Allein schon durch das gerade genannte Problem des periphären Sehens verliert der Untertitelleser mehr vom ¨Gesamtkunstwerk Film¨ mehr (Hintergrundgeschehen, mimik) als derjenige der sich mit den Ungenauigkeiten der deutschen Synchro zufrieden gibt

Zusätzlich müssen die englischen Untertitel noch vom Gehirn übersetzt werden. Das dürfte selbst denen schwerfallen die in der englischen Sprache routiniert sind (bei langen,schnellen Dialogen hat man ja sogarmanchmal zu wenig Zeit deutsche Untertitel zu lesen) was dauerndes drücken der Pausetaste oder sogar zurückspulen erfordert

Das steht einem Genuß des Filmes doch sehr im Weg
Geschrieben: 31 Dez 2013 17:20

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
wenn man englisch versteht dann versteht man es.. das braucht man doch dann nicht erst noch im kopf übersetzen 0_o also echt mal... pause taste und zurück spulen? wenns so schlimm ist würd ich mit tatsächlich mit sycnro abfinden.

ich hab mir gestern auch wieder Dredd (den neuen) und expendables 2 angeguckt weil ich mal wieder lust drauf hatte. auf englisch und ohne untertitel. entweder geht bei mir das übersetzen schon so selbstverständlich und schnell das ichs garnimmer bemerke oder man versteht es einfach irgendwann. auch wenns ne andere sprache ist...

ist wie mitm japanischen, da versteh ich mittlerweile auch sätze alleine vom hören zumindest die bedeutung ohne ne übersetzung.(wolverine war son fall als das japanische nicht übersetzt wurde) allein weil man das schon so oft gehört hat wenn man dann noch das gesehe mit dem gesagten verbinden kann wirds nochmal einfacher bei ner echten "fremdsprache"

soviel zum thema popcorn kino und blöd ^^ das zeug muss ja wie sie bei den amis sagen "dumbed down" werden das die masse mitkommt (stichwort weinstein company und asia filme)


musik versteht man ja auch auf englisch ohne dafür ne übersetzung zu brauchen. oder hören die meisten hier auch englische musik ohne überhaupt ein wort zu verstehen? 0o
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 31 Dez 2013 17:32

std

Avatar std

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Gelsenkirchen
kommentar.png
Forenposts: 16.959
Clubposts: 833
seit 11.02.2009
display.png
Panasonic TX-P50GW20
player.png
Panasonic DMP-BDT320
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
59
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2679 mal.
Erhielt 4080 Danke für 3176 Beiträge


Na das erfordert aber eine MENGE Übung. Nur der Weg dahin ist halt lang. Und da es mit im alltäglichen Leben nichts nutzt nehme ich den Aufwand nicht auf mich
Ich lern ja auch nicht Oregami, nur weil es so schön anspruchsvoll ist

In der Zeit beschäftige ich mich mit wichtigeren Dingen, oder Dingen die mir einfach Spaß machen
Geschrieben: 31 Dez 2013 17:35

Gandalf123

Avatar Gandalf123

user-rank
Serientäter
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Ich glaube die Synchro/O-Ton Diskussion hatten wir zur Genüge und wir werden da nie auf einen gemeinsamen Nenner kommen, also ........ ;) :p

Geschrieben: 31 Dez 2013 17:36

std

Avatar std

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Gelsenkirchen
kommentar.png
Forenposts: 16.959
Clubposts: 833
seit 11.02.2009
display.png
Panasonic TX-P50GW20
player.png
Panasonic DMP-BDT320
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
59
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2679 mal.
Erhielt 4080 Danke für 3176 Beiträge


Musik höre ich hauptsächlich wegen der Musik. Ansonsten kann ich auch deutsche Schlager hören, denn englischesprachige Musik ist oft nicht anspruchsvoller als die Deutsche
Ansonsten hab ich, wenns mich wirklich interessiert, immer nochmal ne 2te Chance da reinzuhören. Kostet mich nur 3-4 Minuten. Und nicht 90-120


@Gandalf

Da hast du wohl Recht
Geschrieben: 31 Dez 2013 18:08

r2d2

Avatar r2d2

user-rank
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Ennepetal
kommentar.png
Forenposts: 912
Clubposts: 6
seit 30.05.2009
display.png
LG LG 70UK6950PLA
player.png
Panasonic DMP-BDT110
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
xbox.png
X1 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
9
anzahl.png
Mediabooks:
6
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 3 mal.
Erhielt 185 Danke für 125 Beiträge


Was Synchro/O-Ton angeht

Außer Star Wars mag ich gar nichts mehr mit deutscher Synchro. Kann sich aber bei Star Wars noch ändern.

Mich kotzt es an ständig Thomans Dannenberg ( Stallone, Schwarzenegger, Travolta, Terence Hill ), Manfred Lehman und alle weiteren gleichen deutschen Sprecher zu hören. Es nervt mich.

Bei völlig unterschiedlichen US Schauspielern. Das wirft mich total aus dem Film raus. Wie auch bei Hobbit 2 als der Typ in dem Haus die deutsche Stimme hat, die man von Christian Bale kennt. GRAUSAM. Dachte, gleich kommt Nolans Batman vorbei.

Gandalf bei Hobbit auf deutsch. Ich muss immer an King of Queens und Arthur Doyle denken, wenn er redet.

Apros. Gerade Sitcoms wie diese Serie, FRIENDS, How i met your mother!?, The Big Bang Theory und co. sind im deutschen wirklich kaum noch lustig, wenn man die US Fassung kennt.

Besonders, weil das eingespielte Lachen bei der deutschen Fassung immer das Gleiche ist. Ganz schlimm bei The Big Bang Theory. Bei dem O-Ton man aber die Unterschiede des Live Publikums heraus hören kann.

Jedoch kann ich alle Leute über 30/40 verstehen, die nix mehr mit O-Ton zu haben wollen. Die haben vielleicht nicht diesen Englisch Unterricht wie wir gehabt.

Englisch an einer VHS noch mal zu lernen, stelle ich mir schwer vor, wenn man schon älter ist.

Noch dazu hab ich ein paar Freunde, die gar kein englisch können, englisch hassen aber in Mathematischen Fächern super sind.

Ich hingegen kann ganz gut englisch aber kann Mathematik überhaupt nicht gut. Ich konnte es nie, und werde es auch nie können. Ich hasse Mathe wie die Pest und wie Krebs zusammen. Für mich ist Mathe ein Arschloch, was mir meine Schulkarriere versaut hat, und meine Quali fürs Abitur.

Was das Bild hier angeht und meine Meinung zu dem Fach. Auch dieser Film ist genau wie South Park, Family Guy und co. nur im O-Ton richtig witzig. Im deutschen gehen bei US Komödien dieser Art zahlreiche Witze unter, weil man vieles nicht ins deutsche übersetzen kann. TED ist zwar mit Sicherheit kein anspruchsvolles Popcorn Kino aber hat trotz seiner Versautheit und gegen alles politisch korrekte, doch noch ein paar Szenen, wo Werte aufkommen.

65b169673fc422ef6c44b7058e214c88f00600c4ca1e81b05757c523fc04d58e.jpg
Geschrieben: 31 Dez 2013 18:13

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
grausam wirds mit der deutschen synchro erst wenn sie anfängt sich so beschissen anzuhören wie ein russisches voice over. wenn man förmlich sieht das jedes wort asychron zur lippen bewegen und mimik der person ist, wenn es sich einfach wie "drüber" gesprochen anfühlt.

wenn dann noch dazu kommt das bei asiatischen filmen die leute aufeinmal ne art türkischen dialekt drauf haben damit es "ausländisch" anhört.. ohne worte...
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 31 Dez 2013 18:15

std

Avatar std

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Gelsenkirchen
kommentar.png
Forenposts: 16.959
Clubposts: 833
seit 11.02.2009
display.png
Panasonic TX-P50GW20
player.png
Panasonic DMP-BDT320
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
59
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2679 mal.
Erhielt 4080 Danke für 3176 Beiträge


@r2d2

Ich bin auch eher der Zahlenmensch. Mathe war immer meins. Aufsätze schreiben selbst in Deutsch war mir ein Graus.
Inzwischen ist es nicht mehr ganz so schlimm wenn es um ein Thema geht das mich interessiert, siehe meine Hardwarereviews
Aber Fremdsprachen müssen wirklich nicht sein

Bei meiner Schwester ist es genau anders herum. Noch beeindruckender ist wie gut die auswendig lernen kann. Die hört oder liest einen Text 2mal und kann ihn fehlerfrei wiedergeben

Mich ärgert es einfach wenn ich als Actionfilm- und Synchro-Gucker als unbegildeter Blödmann hingestellt werde

Und das selbst von Usern mit denen ich mich im restlichen Forenleben sehr gut verstehe. Und wenn schon nicht unbebildet und blöd dann zumindest als Kunst-/Filmbanause. Siehe ¨Mansinthe¨.
Geschrieben: 31 Dez 2013 18:19

Bunaldinho

Avatar Bunaldinho

user-rank
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Isla Nublar ~
kommentar.png
Forenposts: 7.151
Clubposts: 3.427
seit 30.09.2008
display.png
Panasonic TX-P50GT30E
player.png
Panasonic DMP-BDT234
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
339
Steel-Status:
anzahl.png
Mediabooks:
7
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
Takers
anzahl.png
Bedankte sich 1730 mal.
Erhielt 4564 Danke für 1803 Beiträge
Bunaldinho ...if i can dream

Die Synchro/O-Ton Diskussion wird einfach nie ein Ende haben und Syncho-Gucker werden von O-Ton-Guckern noch jahrelang weiterhin als dumm dargestellt werden.

Echt schlimm und nervend ...und weit mehr zum an den Kopf fassen als die schlechteste Synchro oder das schlimmste O-Ton Genuschel!


Jeder hat seine Vorlieben, akzeptiert sie, lassts gut sein und kehrt zum eigentlich Topic zurück.
Gruß Alex

mighty-morphin-ninja-turtles.png
\\\\\\ artful creative visionary //////

Erwerbe Zeichnungen von mir
Facebook: artfulgrafix / Instagram: artfulgrafix


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Es sind 86 Benutzer und 4875 Gäste online.