Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Was wählt ihr beim Film? Synchro oder Originalton?

Gestartet: 10 Sep 2011 15:22 - 455 Antworten

Geschrieben: 19 Feb 2013 07:17

Sawasdee1983

Avatar Sawasdee1983

user-rank
Kommentar Mod
Blu-ray Guru
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Altena
kommentar.png
Forenposts: 66.156
Clubposts: 29.670
seit 18.08.2009
display.png
LG 55UK6400PLF
player.png
Panasonic DP-UB424EGS
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
32
anzahl.png
Mediabooks:
24
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
Die Faust des Condors
anzahl.png
Bedankte sich 26766 mal.
Erhielt 31459 Danke für 13907 Beiträge
Sawasdee1983 ist im Urlaub

Zitat:
Zitat von Francis Begbie
:thumb: Dann verstehe ich es eben umso weniger, wenn ihn jemand in der Synchronfassung schaut. ;) Aber ich sollte eigentlich mal in die Synchronfassung reinschauen resp. -hören, kann mir echt nicht vorstellen, wie sie das mit den verschiedenen Sprachen gelöst haben.

Ziemlich blöd denn alle die im O-Ton Englisch sprechen sprechen in der Syncro auch Deutsch, einzig Französisch und Italienisch und ja ok Deutsch ist im O-Ton.

Dadurch geht aber schon einiges von der Atmopshäre verloren
MfG Pierre

Sawasdee1983
Serien Club
Team-Signatur.gif
Kommentar-Mod, Forenmoderation Serienbereich
 
Geschrieben: 19 Feb 2013 08:09

Nighteyes

Avatar Nighteyes

user-rank
Schwarzseher
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 3.060
Clubposts: 264
seit 19.02.2009
display.png
Panasonic TX-P65STW60
player.png
OPPO BDP-93
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 107 mal.
Erhielt 663 Danke für 505 Beiträge
Nighteyes ist Cinefacts-Asylant

Zitat:
Zitat von Sawasdee1983
Ziemlich blöd denn alle die im O-Ton Englisch sprechen sprechen in der Syncro auch Deutsch, einzig Französisch und Italienisch und ja ok Deutsch ist im O-Ton.

Dadurch geht aber schon einiges von der Atmopshäre verloren

Es war bei klassischen englischsprachigen Kriegsfilmen bis in die 1970er meist üblich, dass jeder seine eigene Muttersprache sprach und untertitelt wurde. Was natürlich unsere Synchrogucker überhaupt nicht wissen können. :p

Als Hommage an diese Genre hält sich Inglorious Basterds selbstverständlich auch an diese mehrsprachige Tradition, ohne die in der Tat gerade diesem Film nicht nur viel an Atmosphäre fehlt, sondern ganze Sequenzen keinen Sinn mehr machen. Z.B. direkt am Anfang die Szene zwischen Landa und dem französischen Bauern, in der die Bilingualität zentral ist oder später die Sache mit Fassbenders leichten britischen Akzent, der kann kurzerhand dem Piz Palu zugeordnet wird usw. Von Waltz' virtuosem Spiel mit verschiedenen Sprachen ganz zu schweigen.
Geschrieben: 19 Feb 2013 08:25

TrondeAkjason

Avatar TrondeAkjason

user-rank
Serientäter
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 6.641
Clubposts: 3.796
seit 18.07.2010
display.png
Panasonic TX-P42S10E
player.png
Panasonic DMP-BD60
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
14
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 919 mal.
Erhielt 1919 Danke für 1318 Beiträge
TrondeAkjason How do you go on... when in your heart you begin to understand... there is no going back? There are some things that time cannot mend... some hurts that go too deep... that have taken hold.

Zitat:
Zitat von Francis Begbie;4062819
Ach, komm schon! ;) Inglourious Basterds ist der beste Tarantino Film und einer meiner " von 10 Punkten"-Filme! :)

6,75 bei mir.

Und im Gegensatz zu anderen Filmen bei dieser Wertung werd ich sehr, sehr lange brauchen um ihn mir nochmal anzutun;)

Bei IB ist es sicherlich so das durch den Einsatz von Deutsch als häufig genutzte Sprache natürlich viel verloren geht. Aber das in einem Englischen Film soviel Deutsch gesprochen wird, kommt ja auch nicht andauernd vor;)
Alex

How do you go on... when in your heart you begin to understand... there is no going back? There are some things that time cannot mend... some hurts that go too deep... that have taken hold.

When you find that one person who connects you to the world, you become someone different, someone better. When that person is taken from you, what do you become then?
Geschrieben: 19 Feb 2013 09:30

Gast

Zu "Krieg der Götter" habe ich mir gestern die Synchro gegönnt. Mickey Rourkes Sprecher klingt sehr gut.
Geschrieben: 19 Feb 2013 10:03

Francis Begbie

Avatar Francis Begbie

user-rank
Bigscreener
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Zitat von Nighteyes
ls Hommage an diese Genre hält sich Inglorious Basterds selbstverständlich auch an diese mehrsprachige Tradition, ohne die in der Tat gerade diesem Film nicht nur viel an Atmosphäre fehlt, sondern ganze Sequenzen keinen Sinn mehr machen. Z.B. direkt am Anfang die Szene zwischen Landa und dem französischen Bauern, in der die Bilingualität zentral ist oder später die Sache mit Fassbenders leichten britischen Akzent, der kann kurzerhand dem Piz Palu zugeordnet wird usw. Von Waltz' virtuosem Spiel mit verschiedenen Sprachen ganz zu schweigen.

Word!

Und bei Django ist es in etwa die selbe Problematik...
Geschrieben: 19 Feb 2013 10:07

Gast

Zitat:
Zitat von Klinke26
Zu "Krieg der Götter" habe ich mir gestern die Synchro gegönnt. Mickey Rourkes Sprecher klingt sehr gut.

Ist auch der gleiche Sprecher der ihn in "Sin City" spricht.
Als Schauspieler sieht man die deutsche Mickey Rourke Stimme in (T)Raumschiff Periode 1 im Rat sitzen.
Geschrieben: 23 Feb 2013 23:54

Gast

Ich bevorzuge ehrlich gesagt die Synchro - schaue aber auch ab und an mal Serien oder Filme im O-Ton.
Geschrieben: 24 Feb 2013 06:12

Gast

"Cop Land" schön den DC im O-Ton.

Davor sah ich "Contraband" in Deutsch. Aber Mark Wahlbergs Synchronsprecher ist überhaupt nicht mein Ding.
Geschrieben: 24 Feb 2013 12:23

kenshin-az

Avatar kenshin-az

user-rank
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Leipheim
kommentar.png
Forenposts: 1.292
Clubposts: 14.206
seit 15.06.2011
display.png
Samsung UE-60H7090
player.png
Sony BDP-S5100
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
147
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Ehemaliger Assassin’s Creed 4: Black Flag DLC "Schrei nach Freiheit" erscheint als Stand-Alone Version
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 594 mal.
Erhielt 1039 Danke für 633 Beiträge
kenshin-az ist Weltmeister ****

Mal so, mal so. Je nachdem ich gerade Lust habe.

Oft geht in der Synchro aber viel Atmosphäre verloren. Wenn ich es schon vorher weiß, dann O-Ton.
Geschrieben: 24 Feb 2013 12:32

Nighteyes

Avatar Nighteyes

user-rank
Schwarzseher
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 3.060
Clubposts: 264
seit 19.02.2009
display.png
Panasonic TX-P65STW60
player.png
OPPO BDP-93
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 107 mal.
Erhielt 663 Danke für 505 Beiträge
Nighteyes ist Cinefacts-Asylant

Wobei ich letztens gemerkt habe, dass OmU in 3D doch ziemlich anstrengend ist. Man fokussiert ständig raus aus dem 3D-Bild in die 2D-Untertitel und zurück, das ist über 2 Stunden nicht ganz ohne.


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Es sind 40 Benutzer und 231 Gäste online.