Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Was wählt ihr beim Film? Synchro oder Originalton?

Gestartet: 10 Sep 2011 15:22 - 455 Antworten

Geschrieben: 01 Aug 2012 22:43

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
hab gestern layer cake als US import (PCM ton gegen lächerlichen DD bei uns) im oton geguckt.. liebe diese akzente die sie da teilweise im film haben ;)


eben den trailer fürn neuen total rekall gesehen... mit synchro.. einfach mehr als lächerlich für mich klingt das genauso schlimm wien voice over aus russland XD
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 01 Aug 2012 23:00

Ghost Rider

Avatar Ghost Rider

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 15.819
Clubposts: 1.756
seit 19.06.2009
player.png
Sony BDP-S350
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
75
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
The Grey - Unter Wölfen
anzahl.png
Bedankte sich 7493 mal.
Erhielt 3004 Danke für 1978 Beiträge
Ghost Rider sucht die Predator century 3 Cinedition DVD Box

Schätze das der Trailer auch ne komplett andere Synchro hat als der fertige Film.
Keiner der Darsteller hat da seinen Stammsprecher.


Kate Beckinsale hört sich wie Jessica Alba an:D
Geschrieben: 13 Aug 2012 22:47

Sarwen

Avatar Sarwen

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 16
seit 02.07.2012
display.png
Samsung
player.png
Sony PlayStation 3 Slim
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
2
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Harry Potter und die Heiligtümer des Todes - Teil 1 (Covervariante 1)
anzahl.png


Oft sehe ich mir die Filme auf Deutsch an,manchmal sogar auf Orginal.
Geschrieben: 13 Aug 2012 22:48

Gast

Die "Undisputed"-Filme 1-3 alle im O-Ton.
Geschrieben: 16 Aug 2012 10:24

R-Mean

Avatar R-Mean

user-rank
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Fronreute
kommentar.png
Forenposts: 310
Clubposts: 2
seit 26.02.2009
display.png
Sony KD65XE8505
beamer.png
Benq TH681
player.png
Sony UBP-X700
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
38
anzahl.png
Mediabooks:
13
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 121 mal.
Erhielt 32 Danke für 27 Beiträge
R-Mean dankt allen Labels die Wendecover einsetzen!

Wenn ich allein schaue zu 99,9% Originalton (auch bei Sprachen die ich nicht spreche, dann halt mit Untertiteln).
Gibt nur gaaanz wenige Filme wo ich die Synchro schaue, meistens dann aus Nostalgiegründen.
Und wenn ich nicht alleine schaue, dann kommt es immer darauf an wer mitkuckt, aber hauptsächlich habe ich leider nur OmU-Muffel :(
Geschrieben: 16 Aug 2012 19:59

r2d2

Avatar r2d2

user-rank
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Ennepetal
kommentar.png
Forenposts: 912
Clubposts: 6
seit 30.05.2009
display.png
LG LG 70UK6950PLA
player.png
Panasonic DMP-BDT110
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
xbox.png
X1 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
9
anzahl.png
Mediabooks:
6
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 3 mal.
Erhielt 185 Danke für 125 Beiträge


Bei mir hat sich das etwas geändert. Filme mit Bruce Willis lieber in deutsch. Manfred Lehman ist einfach der bessere Bruce Willis. Auch Pacino und De Niro lieber mit dem deutschen Sprecher. Ich finde, besonders De Niro verliert viel im O-Ton von dem, was ich mal bei ihm geliebt habe.

Alles andere aber in der englischen Sprache. Wobei ich zugeben muss. Ich verwende die englischen Untertitel. So ganz ohne kann ich nicht alles verstehen. Vielleicht ändert sich das mit den nächsten 2 Jahren Schule + Hardcore Englischunterricht ( Heftiger als normales Schulenglisch soll es dort werden ) nun wieder. Würde mich natürlich sehr darüber freuen, wenn ich dann nicht mehr die Untertitel bräuchte.

Im Grunde bräuchte ich außer bei den oben genannten keine deutsche Synchronisation mehr. Leider sehen das meine Bekannten anders und meine Eltern und wenn wir dann einen Film auf Blu-Ray schauen, muss er unbedingt auf deutsch geschaut werden. Das kotzt mich immer voll an.

Besonders bei japanischen Filmen oder Filmen aus Hongkong geht wegen der miesen deutschen Sprecher wirklich alles verloren. Und Silvester Stallone ohne seine echte Stimme, die so viel ausmacht!? Das geht mal gar nicht :eek:

Über fehlenden HD Ton oder fehlende Dynamik muss ich hier im Forum ja sowieso keine mehr drüber aufklären ;)
Geschrieben: 16 Aug 2012 20:02

Gast

"Cyborg" vorhin im O-Ton. Da gibts nicht viel was man verstehen muss. :D

Die Ankündigung des Casts ist drollig. Ralf Möller hieß für den Mensch, der damals den Cast auflistete "Rolf Muller". :cool:
Geschrieben: 16 Aug 2012 20:06

Setchmo

Avatar Setchmo

user-rank
Schwarzseher
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Nienburg (Weser)
kommentar.png
Forenposts: 5.140
Clubposts: 211
seit 10.09.2008
display.png
Panasonic TX-P55VT50E
player.png
Sony PlayStation 4
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
xbox.png
X1 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
107
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Amazon erweitert Prime-Angebot um den Service "Prime Music"
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 956 mal.
Erhielt 486 Danke für 385 Beiträge
Setchmo harder than you think!

Zitat:
Zitat von r2d2
Bei mir hat sich das etwas geändert. Filme mit Bruce Willis lieber in deutsch. Manfred Lehman ist einfach der bessere Bruce Willis. Auch Pacino und De Niro lieber mit dem deutschen Sprecher. Ich finde, besonders De Niro verliert viel im O-Ton von dem, was ich mal bei ihm geliebt habe.

Alles andere aber in der englischen Sprache. Wobei ich zugeben muss. Ich verwende die englischen Untertitel. So ganz ohne kann ich nicht alles verstehen. Vielleicht ändert sich das mit den nächsten 2 Jahren Schule + Hardcore Englischunterricht ( Heftiger als normales Schulenglisch soll es dort werden ) nun wieder. Würde mich natürlich sehr darüber freuen, wenn ich dann nicht mehr die Untertitel bräuchte.

Im Grunde bräuchte ich außer bei den oben genannten keine deutsche Synchronisation mehr. Leider sehen das meine Bekannten anders und meine Eltern und wenn wir dann einen Film auf Blu-Ray schauen, muss er unbedingt auf deutsch geschaut werden. Das kotzt mich immer voll an.

Besonders bei japanischen Filmen oder Filmen aus Hongkong geht wegen der miesen deutschen Sprecher wirklich alles verloren. Und Silvester Stallone ohne seine echte Stimme, die so viel ausmacht!? Das geht mal gar nicht :eek:

Über fehlenden HD Ton oder fehlende Dynamik muss ich hier im Forum ja sowieso keine mehr drüber aufklären ;)

seh ich genauso wie du. wobei ich auch stallones stimme im deutschen besser finde.

aber durch meine freundin die nicht so gut englisch kann guck ich eigentlich alles auf deutsch.

spiele kann ich widerum immer auf englisch zocken ;) allein schon ezio aus der assassins creed reihe mit seinem italienischen akzent ist ein traum im o-ton. :thumb:
Gruß Benny
Geschrieben: 26 Jan 2013 23:26

xani1234

Avatar xani1234

user-rank
Amaray Freak
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Ich schaue Filme eigentlich nur in Deutsch an. Englisch würde vielleicht gerade noch so gehen, aber bei z.b. französischen Filmen würde es mich total nerven nichts zu verstehen
bruins.jpg
Geschrieben: 26 Jan 2013 23:33

EnZo

Avatar EnZo

user-rank
Amaray Freak
Blu-ray Papst
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zu 95% die Synchronisierung.

Nur in Ausnahmefällen den O-Ton oder wenn es Sinn macht, wie zB
dem Film Inglourious Basterds der verschiedene Sprachen zum Mittelpunkt hat.

So bin ich aufgewachsen und so habe ich das Medium Film kennen gelernt
;)






Es gibt nur zwei Männern denen ich vertraue.
Der eine bin ich und der andere sind nicht Sie...

NICOLAS Cage ( Con Air )


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray News & Diskussion

Es sind 83 Benutzer und 456 Gäste online.