Geschrieben: 08 Nov 2010 19:41
Steeljunkie
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 427
Clubposts: 47
seit 08.05.2009
Philips 55PUS7303/12
LG CineBeam HU810PW
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
64
Bedankte sich 131 mal.
Erhielt 77 Danke für 41 Beiträge
Hallo, ich habe ein Problem mit einem französischen Ebay-Händler.
Habe schon vor längerer Zeit bezahlt und noch immer keine Ware
erhalten. Könnte mir jemand mal eine Email formulieren?
also in etwa:
Zitat:
hallo XY,
wie sieht es mit dem Versand meiner Bluray aus?
Obwohl ich diese schon am XYZ bezahlt hatte, habe ich noch keine
Ware erhalten.
Ich bitte um Rückmeldung.
Mit freundlichem Gruß,
Danke!
]
Geschrieben: 08 Nov 2010 19:46
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Profi
Aktivität:
Wie hast du bezahlt? Per PayPal? Wenn ja, kannst du vom
Käuferschutz gebrauch machen. Dann wird das Geld eingefroren bis
sich der Händler meldet.
Ansonsten erstmal bei eBay einen Fall melden, wegen nicht
erhaltenem Artikel.
Danach würd ich die Email schreiben.
Import-Team -
bluray-disc.de
SteelBook™: 319
Steelcase™:
22/22
Geschrieben: 10 Nov 2010 13:05
Steeljunkie
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 427
Clubposts: 47
seit 08.05.2009
Philips 55PUS7303/12
LG CineBeam HU810PW
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
64
Bedankte sich 131 mal.
Erhielt 77 Danke für 41 Beiträge
Meine BluRay ist inzwischen angekommen, aber könnte mir jemand das
noch übersetzen?
DANKE!
]
Geschrieben: 10 Nov 2010 13:12
Movieprops Collector
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 250
Clubposts: 507
seit 24.04.2009
LG OLED55E7N
OPPO UDP-203
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
16
Mediabooks:
2
Bedankte sich 756 mal.
Erhielt 521 Danke für 121 Beiträge
benni13 D\'Oh
also die erste zeile heisst wenn man recht wörtlich übersetzt glaub
sowas wie
"alles wie erwünscht" könnte also sowas wie alles bestens gelaufen
heissen.
das vierte wort heisst "gut, gute" oder sowas, und das fünfte kann
ich nicht entziffern...
das dann heisst "beste, herzliche, liebe grüße"
Geschrieben: 10 Nov 2010 13:13
gelöscht
Ich könnte es dir eventuell übersetzen wenn ich das überhaupt lesen
könnte. Ich erkenne kein einziges Wort.
Geschrieben: 10 Nov 2010 13:21
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 787
Clubposts: 43
seit 15.03.2010
Panasonic PT-AE4000E
zuletzt kommentiert:
Kazé: Vier neue
Anime-Serien
voraussichtlich 2014 in
Deutschland - mindestens
eine auf Blu-ray Disc
Bedankte sich 160 mal.
Erhielt 317 Danke für 172 Beiträge
Nikopol macht im Juli wieder Japan SB ,)
Ich lese (mit Schwierigkeiten)
"Vous en souhaitant bonne réception
Cordialement b."
und würde es sinngemäß übersetzen:
"Hoffe, dass es gut angekommen ist
Herzlichst b."
Geschrieben: 10 Nov 2010 13:25
Blu-ray Starter
Aktivität:
vous en souhaitant.
bonne [...]
cordialement
[sein zeichen]
--->
das ich mal französisch in der schule hatte ist leider auch lang
her XD
und der beste war ich auch nicht...
cordialement is ne floskel unterm brief... sone art "mit
freundlichen grüßen" nur eben auf französisch....
souhaiter heist irgendwas in die richtung wünschen oder
erwünschen...
mit der zeit bzw der form kann ich leider nix mehr anfangen...
Geschrieben: 10 Nov 2010 13:25
Steeljunkie
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 427
Clubposts: 47
seit 08.05.2009
Philips 55PUS7303/12
LG CineBeam HU810PW
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
64
Bedankte sich 131 mal.
Erhielt 77 Danke für 41 Beiträge
MERCI BEAUCOUP :p
]