Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → TV Serien & Shows

The Big Bang Theory (CBS)

Gestartet: 14 Jan 2010 10:00 - 2472 Antworten


Veröffentlichung:
06.12.2018
Laufzeit:
480 Minuten
Schauspieler:
Regisseur:
Produktion:
Kategorie:
Altersfreigabe:
Geschrieben: 19 Jan 2011 18:21

Dangineer

Avatar Dangineer

user-rank
3D Maniac
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Chemnitz
kommentar.png
Forenposts: 3.028
Clubposts: 30
seit 28.04.2009
display.png
Panasonic TX-P50VT20E
player.png
Panasonic DMP-BDT310
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
26
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 901 mal.
Erhielt 589 Danke für 442 Beiträge
Dangineer ist viel unterwegs

Zitat:
Zitat von AlexVW
Ich habe gerade mal versucht, mit einem Blogeintrag den Bekanntheitsgrad der Serie zu steigern :)

Vielleicht schaut ihr ja mal rein...

*Werbeblock Ende* :)

Wohl eher Werbeblog :rofl:
... and all the whores and politicians will look up and shout 'Save us!'
And I'll look down, and whisper 'No.'


Unbenannt.jpg



Geschrieben: 19 Jan 2011 18:26

AlexVW

Avatar AlexVW

user-rank
Blogpoet
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Aachen
kommentar.png
Forenposts: 185
Clubposts: 2.412
seit 18.05.2010
display.png
Sonstiges Sony KDL-55W805C
player.png
Sony PlayStation 4
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
2
anzahl.png
Mediabooks:
1
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
2012 (2009)
anzahl.png
Bedankte sich 18 mal.
Erhielt 19 Danke für 11 Beiträge


Naja, mehrere Leute stellen hier ihre Lieblingsserien vor... Warum also auch nicht ein Blog über TBBT? :)
Gruß vom Alex

BAZINGA!

Kino 2012:
Ziemlich beste Freunde - 10/10, The Dark Knight Rises - 10/10, Der Hobbit: Eine unerwartete Reise - 10/10, The Avengers - 9/10, Verblendung - 9/10, Skyfall - 9/10, Die Tribute von Panem - 9/10, Die Frau in Schwarz - 9/10, Cloud Atlas - 8/10, The Amazing Spider-Man - 7/10, 96 Hours 2 - 7/10, Dame, König, As, Spion - 6/10

Geschrieben: 19 Jan 2011 20:06

AlexVW

Avatar AlexVW

user-rank
Blogpoet
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Aachen
kommentar.png
Forenposts: 185
Clubposts: 2.412
seit 18.05.2010
display.png
Sonstiges Sony KDL-55W805C
player.png
Sony PlayStation 4
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
2
anzahl.png
Mediabooks:
1
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
2012 (2009)
anzahl.png
Bedankte sich 18 mal.
Erhielt 19 Danke für 11 Beiträge


Zitat:
Zitat von Dangineer
Wohl eher Werbeblog :rofl:

Au weia, ich habs grad erst verstanden... *Brettvormkopf*

Hui, wie peinlich :o
Gruß vom Alex

BAZINGA!

Kino 2012:
Ziemlich beste Freunde - 10/10, The Dark Knight Rises - 10/10, Der Hobbit: Eine unerwartete Reise - 10/10, The Avengers - 9/10, Verblendung - 9/10, Skyfall - 9/10, Die Tribute von Panem - 9/10, Die Frau in Schwarz - 9/10, Cloud Atlas - 8/10, The Amazing Spider-Man - 7/10, 96 Hours 2 - 7/10, Dame, König, As, Spion - 6/10

Geschrieben: 09 Feb 2011 01:01

Dangineer

Avatar Dangineer

user-rank
3D Maniac
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Chemnitz
kommentar.png
Forenposts: 3.028
Clubposts: 30
seit 28.04.2009
display.png
Panasonic TX-P50VT20E
player.png
Panasonic DMP-BDT310
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
26
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 901 mal.
Erhielt 589 Danke für 442 Beiträge
Dangineer ist viel unterwegs

So, ich hab jetzt aufgrund von Krankheit viel Zeit und hab mit der 3. Staffel angefangen.
Ich hab mir die erste Folge auf Deutsch angeschaut (zum totlachen) und danach mal aus Spaß in Englisch...ich war schockiert wie viel lustiger die Serie im O-Ton ist :eek:
Da gehen tatsächlich Witze verloren...man glaubt es kaum.

Ok, vieles kann man nicht wörtlich übersetzen, da es bestimmte Redewendungen bei uns so nicht gibt, aber selbst die Übersetzungen, nee. Da fallen mir teilweise 3 komischere Varianten ein.
Dass aber aus Hühnern in der Übersetzung Hasen gemacht werden ging mir bei der 2. Folge aber dann doch zu weit und ich hab auf Englisch weitergeschaut. Mit englischem Untertitel versteht man's ganz gut (8 Jahre Schulenglisch + 2 Jahre Englisch Leistungskurs vorausgesetzt :D)

Hab die Folgen, welche ich auf Englisch gesehen hab gestern mit meiner besseren Hälfte zusammen auf deutsch gesehen, ich konnte über die Witze absolut nicht lachen, nur über die Gestik und manchmal, wenn ich noch wusste wie die Sprüche auf Englisch gingen.

Ich werd auch die Staffeln 1 und 2 nochmal auf Englisch schauen, nicht dass ich da was verpasst habe.

Schaut ihr chronischen O-Ton-Gucker eigentlich ALLES in Englisch?
Two and a half men und King of Queens kann ich mir auf Englisch nich geben, Charlie Sheen und Leah Remini haben schreckliche Stimmen, wie ich finde :D
... and all the whores and politicians will look up and shout 'Save us!'
And I'll look down, and whisper 'No.'


Unbenannt.jpg



Geschrieben: 09 Feb 2011 06:45

Mavor

Avatar Mavor

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Castrop-Rauxel
kommentar.png
Forenposts: 2.414
Clubposts: 203
seit 19.09.2008
display.png
Panasonic TX-P42ST33E
player.png
Panasonic DMP-BD35
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
79
anzahl.png
Mediabooks:
5
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
True Blood - Staffel 7
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 358 mal.
Erhielt 275 Danke für 199 Beiträge


Zitat:
Zitat von Dangineer
So, ich hab jetzt aufgrund von Krankheit viel Zeit und hab mit der 3. Staffel angefangen.
Ich hab mir die erste Folge auf Deutsch angeschaut (zum totlachen) und danach mal aus Spaß in Englisch...ich war schockiert wie viel lustiger die Serie im O-Ton ist :eek:
Da gehen tatsächlich Witze verloren...man glaubt es kaum.

Ok, vieles kann man nicht wörtlich übersetzen, da es bestimmte Redewendungen bei uns so nicht gibt, aber selbst die Übersetzungen, nee. Da fallen mir teilweise 3 komischere Varianten ein.
Dass aber aus Hühnern in der Übersetzung Hasen gemacht werden ging mir bei der 2. Folge aber dann doch zu weit und ich hab auf Englisch weitergeschaut. Mit englischem Untertitel versteht man's ganz gut (8 Jahre Schulenglisch + 2 Jahre Englisch Leistungskurs vorausgesetzt :D)

Hab die Folgen, welche ich auf Englisch gesehen hab gestern mit meiner besseren Hälfte zusammen auf deutsch gesehen, ich konnte über die Witze absolut nicht lachen, nur über die Gestik und manchmal, wenn ich noch wusste wie die Sprüche auf Englisch gingen.

Ich werd auch die Staffeln 1 und 2 nochmal auf Englisch schauen, nicht dass ich da was verpasst habe.

Schaut ihr chronischen O-Ton-Gucker eigentlich ALLES in Englisch?
Two and a half men und King of Queens kann ich mir auf Englisch nich geben, Charlie Sheen und Leah Remini haben schreckliche Stimmen, wie ich finde :D

Du sprichst mir aus der Seele, selbe ist bei How i met Your Mother, da geht die deutsche Syncro auch nicht.

Habe mir bei Big Bang Theory auch die 2 und 3. Staffel nur aus England bestellt schon allein vom Preis, da ist man ja gezwungen auf englisch zu gucken, aber das ist das beste was man machen kann.

Einzig Sheldons physische erklärungen in dem enormen Tempo kann ich, selbst mit UT, nicht immer folgen, aber das kann Penny z.b. auch nicht ;)


Ebenso geb ich dir bei King of Queens und Two and a half man recht, da passen irgendwie die Syncronstimmen :)


Geschrieben: 09 Feb 2011 07:34

AlexVW

Avatar AlexVW

user-rank
Blogpoet
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Aachen
kommentar.png
Forenposts: 185
Clubposts: 2.412
seit 18.05.2010
display.png
Sonstiges Sony KDL-55W805C
player.png
Sony PlayStation 4
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
2
anzahl.png
Mediabooks:
1
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
2012 (2009)
anzahl.png
Bedankte sich 18 mal.
Erhielt 19 Danke für 11 Beiträge


Zitat:
Zitat von Dangineer
So, ich hab jetzt aufgrund von Krankheit viel Zeit und hab mit der 3. Staffel angefangen.
Ich hab mir die erste Folge auf Deutsch angeschaut (zum totlachen) und danach mal aus Spaß in Englisch...ich war schockiert wie viel lustiger die Serie im O-Ton ist :eek:
Da gehen tatsächlich Witze verloren...man glaubt es kaum.

Ok, vieles kann man nicht wörtlich übersetzen, da es bestimmte Redewendungen bei uns so nicht gibt, aber selbst die Übersetzungen, nee. Da fallen mir teilweise 3 komischere Varianten ein.
Dass aber aus Hühnern in der Übersetzung Hasen gemacht werden ging mir bei der 2. Folge aber dann doch zu weit und ich hab auf Englisch weitergeschaut. Mit englischem Untertitel versteht man's ganz gut (8 Jahre Schulenglisch + 2 Jahre Englisch Leistungskurs vorausgesetzt :D)

Hab die Folgen, welche ich auf Englisch gesehen hab gestern mit meiner besseren Hälfte zusammen auf deutsch gesehen, ich konnte über die Witze absolut nicht lachen, nur über die Gestik und manchmal, wenn ich noch wusste wie die Sprüche auf Englisch gingen.

Ich werd auch die Staffeln 1 und 2 nochmal auf Englisch schauen, nicht dass ich da was verpasst habe.

Schaut ihr chronischen O-Ton-Gucker eigentlich ALLES in Englisch?
Two and a half men und King of Queens kann ich mir auf Englisch nich geben, Charlie Sheen und Leah Remini haben schreckliche Stimmen, wie ich finde :D

Jap, ich war auch wirklich schockiert als ich die erste Folge der dritten Staffel auf deutsch gesehen hab. Hatte sie schon unzählige Male auf Englisch gesehen und war einfach absolut fassungslos über die deutsche Synchro. Werd mir auch die ersten beiden Staffeln nochmal auf Englisch reinziehen :)
Gruß vom Alex

BAZINGA!

Kino 2012:
Ziemlich beste Freunde - 10/10, The Dark Knight Rises - 10/10, Der Hobbit: Eine unerwartete Reise - 10/10, The Avengers - 9/10, Verblendung - 9/10, Skyfall - 9/10, Die Tribute von Panem - 9/10, Die Frau in Schwarz - 9/10, Cloud Atlas - 8/10, The Amazing Spider-Man - 7/10, 96 Hours 2 - 7/10, Dame, König, As, Spion - 6/10

Geschrieben: 09 Feb 2011 07:59

Sawasdee1983

Avatar Sawasdee1983

user-rank
Kommentar Mod
Blu-ray Guru
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Altena
kommentar.png
Forenposts: 66.226
Clubposts: 29.674
seit 18.08.2009
display.png
LG 55UK6400PLF
player.png
Panasonic DP-UB424EGS
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
32
anzahl.png
Mediabooks:
24
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 27017 mal.
Erhielt 31782 Danke für 13961 Beiträge
Sawasdee1983 ist im Urlaub

Gehöre zu den chronischen O-Ton Gucker und ich finde vor allem im Comedy Bereich ist O-Ton ein Muss. Viele Jokes kommen in Deutsch gar nicht rüber weil man die nicht richtig übersetzen kann oder die Betonung nicht so geil rüber kommt.

Allein in Season 2 als ein Mädel nach Sheldon wollte und Penny dadurch total perplex war und am Ende so schön sagt: "Holly Crap on a Cracker" Sowas kommt einfach nur geil rüber.

Auch How I Met your Mother. Allein die Sprüche von Barney, im Englischen Genial im Deutschen kein bisschen lustig. Alleine das "Suit UP!"

King of Queens ist ein schönes beispiel was die Stimme betrifft. Leah Remini hat ne richtig tiefe Stimme finde ich. Die Deutsche ist als direkter vergleich schon richtig hoch.

Two and a Half Men ist ebenfalls wie BBT so ein Fall das es vom Wortwitz lebt, welches man gar nicht richtig ins Deutsche übersetzen kann und bei BBT trifft es mich besonders hart da ich Season 1-3 schon so oft gesehen hab, dass ich diese auf Englisch mitreden kann, schaue ich dann 5 Minuten auf Deutsch hab ich dann keine Lust mehr.
MfG Pierre

Sawasdee1983
Serien Club
Team-Signatur.gif
Kommentar-Mod, Forenmoderation Serienbereich
 
Geschrieben: 09 Feb 2011 09:36

Dangineer

Avatar Dangineer

user-rank
3D Maniac
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Chemnitz
kommentar.png
Forenposts: 3.028
Clubposts: 30
seit 28.04.2009
display.png
Panasonic TX-P50VT20E
player.png
Panasonic DMP-BDT310
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
26
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 901 mal.
Erhielt 589 Danke für 442 Beiträge
Dangineer ist viel unterwegs

Ich denke mein Problem bei KoQ und 2.5 Men liegt in der Gewöhnung.
Die gehöern ja zu der Art Serien, die man nie aufzunehmen braucht, weil sie sowieso fast 24/7 irgendwo im TV laufen und man gewöhnt sich doch über die Jahre an die Stimmen. Ich find die Stimmen von Remini und Sheen einfach total unpassend, bei Big Bang Theory hingegen hab ich jetzt ein Jahr Pause gehabt und konnte mich direkt mit dem original Sheldon anfreunden.
Ich war auch erstaunt wie "schlecht" die Intonation im Deutschen gemacht ist. Wenn man die original Szenen kennt wirkt die deutsche Synchro regelrecht unprofessionell, was ich bei KoQ und 2.5 Men recht gut im Deutschen finde.
Parsons hat einfach eine so geniale Art zu spielen, das kommt synchronisiert nicht mehr halb so geil rüber.

Buzzinga! (was mit "Reingelegt! übersetzt wurde...that is so lame!)
... and all the whores and politicians will look up and shout 'Save us!'
And I'll look down, and whisper 'No.'


Unbenannt.jpg



Geschrieben: 09 Feb 2011 09:52

AlexVW

Avatar AlexVW

user-rank
Blogpoet
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Aachen
kommentar.png
Forenposts: 185
Clubposts: 2.412
seit 18.05.2010
display.png
Sonstiges Sony KDL-55W805C
player.png
Sony PlayStation 4
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
2
anzahl.png
Mediabooks:
1
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
2012 (2009)
anzahl.png
Bedankte sich 18 mal.
Erhielt 19 Danke für 11 Beiträge


Zitat:
Zitat von Dangineer
Buzzinga! (was mit "Reingelegt! übersetzt wurde...that is so lame!)

War das nicht in der zweiten Staffel auch im Deutschen noch Bazinga? Ich mein in ein oder zwei FOlgen kam das schonmal vor..

Ich muss dir aber Recht geben, bei 2 1/2 Men ist die Synchro ziemlich gut, jedenfalls kann ich auch im Deutschen viel lachen :)
Gruß vom Alex

BAZINGA!

Kino 2012:
Ziemlich beste Freunde - 10/10, The Dark Knight Rises - 10/10, Der Hobbit: Eine unerwartete Reise - 10/10, The Avengers - 9/10, Verblendung - 9/10, Skyfall - 9/10, Die Tribute von Panem - 9/10, Die Frau in Schwarz - 9/10, Cloud Atlas - 8/10, The Amazing Spider-Man - 7/10, 96 Hours 2 - 7/10, Dame, König, As, Spion - 6/10

Geschrieben: 09 Feb 2011 09:53

Sawasdee1983

Avatar Sawasdee1983

user-rank
Kommentar Mod
Blu-ray Guru
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Altena
kommentar.png
Forenposts: 66.226
Clubposts: 29.674
seit 18.08.2009
display.png
LG 55UK6400PLF
player.png
Panasonic DP-UB424EGS
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
32
anzahl.png
Mediabooks:
24
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 27017 mal.
Erhielt 31782 Danke für 13961 Beiträge
Sawasdee1983 ist im Urlaub

Zitat:
Zitat von Dangineer
Ich denke mein Problem bei KoQ und 2.5 Men liegt in der Gewöhnung.
Die gehöern ja zu der Art Serien, die man nie aufzunehmen braucht, weil sie sowieso fast 24/7 irgendwo im TV laufen und man gewöhnt sich doch über die Jahre an die Stimmen. Ich find die Stimmen von Remini und Sheen einfach total unpassend, bei Big Bang Theory hingegen hab ich jetzt ein Jahr Pause gehabt und konnte mich direkt mit dem original Sheldon anfreunden.
Ich war auch erstaunt wie "schlecht" die Intonation im Deutschen gemacht ist. Wenn man die original Szenen kennt wirkt die deutsche Synchro regelrecht unprofessionell, was ich bei KoQ und 2.5 Men recht gut im Deutschen finde.
Parsons hat einfach eine so geniale Art zu spielen, das kommt synchronisiert nicht mehr halb so geil rüber.

Buzzinga! (was mit "Reingelegt! übersetzt wurde...that is so lame!)

Dann versuch es mal mit Friends. Früher hat ja so ziemlich jeder Friends im TV gesehen, man war an die Stimmen gewöhnt und alles und fand diese O.K. Aber nachdem ich dann die Serie mehrmals auf DVD im O-Ton gesehen hab dachte ich dann nur oh man Gott die Syncro war mehr als mies.

Wie jetzt Buzzinga (für mich einfach nur genial die Szenen) wurde tatsächlich mit Reingelegt übersetzt??? Oh man das geht mal gar nicht. Die hätten das Wort gleichbelassen sollen.
MfG Pierre

Sawasdee1983
Serien Club
Team-Signatur.gif
Kommentar-Mod, Forenmoderation Serienbereich
 


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → TV Serien & Shows

Es sind 53 Benutzer und 1320 Gäste online.