ich frage mich gerade, ob es technisch überhaupt MÖGLICH ist, die
tonquallität des original tons in andere sprachen zu
transferieren.
warum?
wer schonmal gesehen hat, wie bei dreharbeiten der ton aufgenommen
wird, weiss, das dies über - je nach aufwand- mehr oder weniger
aufgebaute mikrofone aufgenommen wird.
wenn sich z.b. zwei schauspieler während einer wilden schiesserei
unterhalten, bzw. anschreien, dann werden über die "voice
-recorder" natürlich auch die geräusche der umgebung, sprich die
schiesserei mit aufgenommen!
und dies fehlt natürlich bei der syncronisation, bzw. muss
künstlich eingebaut werden...
raus kommt nur eine kopie... und ein ekopie kann nie so gut werden,
wie das perfekte original!
wenn es technisch möglich ist, würde ich es auf jeden fall sofort
glauben, das dies extrem aufwendig udn mit sicherheit aus sehr
kostenintensiv sein wird!
es gibt sehr guten syncro ton, keine frage, aber wer sich mal den
spass gemacht hat, zwischen D und Orginal umzuschalten, der merkt
sofort, da sbeim original ton eine ganz andere tiefe udn
räumlichkeit gegeben ist... auch OHNE HD aufarbeitung, da reicht
schon "normales" DTS oder DD
udn den machern dieses forums einen echten vorwurf zu machen, weil
dieses thema nicht massiv genug gegenüebr der industrie vertreten
wird, finde ich unfair und unpassend
schleisslich steht es jedem frei, ein ebenso strukturiertes forum
auf die beine zu stellen, und sich durch die investition von viel
zeit, geld und arbeit eine basis zu schaffen, auch seine eigenen
interessen zu vertreten!
desweiteren finde ich, das niemand das recht hat, jemand anders
anzugreifen, weil er/sie bestimmte interessen nicht in oder nicht
ausreichend vertritt, wenn die "dienstleistung" information und
interessensvertretung gratis und ohne jede gegenleistung erbracht
wird!
wie heisst es so schön:
"einem geschenktem gaul schaut man nicht ins maul!" ... wobei es
sich hierbei um ein echtes "rasse tier" handelt...
an alle nörgler:
denkt doch mal einfach drüber nach!
...
Thomas