Geschrieben: 23 Feb 2017 16:59

Bigscreener
Blu-ray Fan
Aktivität:
Zitat:
Zitat von pygospa
Weis da jemand was drüber? Finde es verwirrend das überall
Italienisch als O-Ton angegeben ist, wenn das garnicht stimmt - es
gibt aber im Internet auch keine Informationen drüber.
Gemäss IMDB Trivia:
"The film was shot without sound and the dialog was dubbed in after
principle photography. Reportedly while directing the cast on the
set Bava would play Rodrigo's 'Concerto d'Aranjuez' to get the
emotion he desired from the actors."
Geschrieben: 23 Feb 2017 18:03
Cool! Danke für die Antwort. Ich hab schon von anderen Filmen
gehört, dass das gemacht wurde - idR waren das internationale
Produktionen, wo es dann Schauspieler gab, die sich jeweils nicht
verstehen konnten. In einem Interview erzählt Madeline Smith, dass
sie dann mit Italienern gedreht hat, die einfach nur die ganze Zeit
gezählt hätten.
Bei diesem Film passt hatl die englische Synchro an vielen Stellen
perfekt auf die Lippen, dann aber wieder bei einigen Menschen so
garnicht, was das ganze sehr verwirrend für mich gemacht hat. Das
würde das erklären; verrückt, dass dann als O-Ton überall
Italienisch angegeben wird; wahrscheinlich hat mindestens die
Hälfte des Casts Englisch gesprochen :D
Sammlung | Suche | Tausche |
Reviews
355 BDs
206 Steels: 4
BB, 55 FAC, 5 KD, 15 ML, 3 Mondo, 3 NM, 1 PA, 7 PArt, 2 SA, 16
Zavvi, 6 Box
64 MBs: 6 '84, 5 Birne, 19 Cape, 3 NSM, 6 Turb, 2 WV
46 Digis: 29 Book, 13 Pak, 4 Box
37 Keeps: 4 Slip, 1 NM, 4 O-Card, 4 PA, 3 SA, 4 Box
1 Future
1 Spin

Geschrieben: 06 März 2017 18:21

Bigscreener
Blu-ray Fan
Aktivität:
Wie schon im
Thread zu meiner Filmsammlung erwähnt, habe
ich mir die Edition (trotz deutschem Titel) nun auch gekauft – und
ich bereue es überhaupt nicht! Das Digipak ist sehr massiv und
hochwertig und das Artwork wirklich wunderschön und genau nach
meinem Geschmack. :)