Ich hab vor ein paar Wochen damit angefangen. Einer der ersten Tage
im Adventskalender war die Harry Poter Complete Collection für 37€
oder so drin. Eigentlich wollte ich schon länger damit anfangen auf
O-Ton umzusteigen, hab es aber nie wirklich durchgezogen.
Da Warner idR nur eine beschissene deutsche DD5.1 Tonspuren bietet,
hab ich mich sozusagen gezwungen gefühlt umzusteigen. Ich hab alle
8 Potter angeschaut, Englisch mit Englischen Untertitel, jeden Tag
einen und es ging. Man erweitert auch seinen Wortschatz wand =
zauberstab, potion = zaubertrank usw. ^^
Ab und zu, wenn ich etwas nicht verstanden hab und es für wichtig
empfunden hab, hab ich zur deutschen Synchro gewechselt. Da wurde
mir dann bewusst, dass Harry Potter ziemlich beschissen
synchronisiert ist. Liegt wohl daran, dass es neue und vor allem
junge Darsteller waren und man junge, unerfahrene Synchronsprecher
rangezogen hat, die es nicht drauf haben.
Naja, seitdem schau ich inzwischen alles o-ton. Wobei einiges echt
heavy zu verstehen ist.
Cloud Atlas auf Englisch war übel ^^
Butterfly Effect ist der bisher einfachste Film gewesen. In dem
Film gab es kein einzigen Satz, den ich nicht auf anhieb verstanden
hab.