Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray Filme & Kino

Blu Rays von deutschem Master oder mit deutschen Bildspuren

Gestartet: 21 Apr 2010 12:29 - 53 Antworten

Geschrieben: 22 Apr 2010 13:30

DesGehtDiNixO

Avatar DesGehtDiNixO

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Deggendorf
kommentar.png
Forenposts: 1
seit 04.01.2010
display.png
Sony KDL-50W805B
beamer.png
Sonstiges ...
player.png
Sony PlayStation 4
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
anzahl.png


@Sigi: du irrst dich nicht. das war auf deutsch ;) wenn ich mich nicht irre, ist das bei den meisten Pixar filmen so (zumindest neuere). liegt glaub ich daran, dass die kinder ja nicht immer englisch können, und da will man auf untertitel verzichten ;)
Geschrieben: 22 Apr 2010 21:37

Ghost Rider

Avatar Ghost Rider

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 15.819
Clubposts: 1.756
seit 19.06.2009
player.png
Sony BDP-S350
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
75
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
The Grey - Unter Wölfen
anzahl.png
Bedankte sich 7561 mal.
Ghost Rider sucht die Predator century 3 Cinedition DVD Box

Etwas OT:

Was mich nervt:
Wenn ich den Film schaue, fest eingeblendete englische Untetitel:eek:
Wenn ich den Film in Deutsch sehe will ich auch da keine fest eingweblendeten englischen Untertitel sehen.
z.B. die DVD der Mumie.

Oder was mich auch nervt wenn es im Film keine wirklichen Untertitel gibt.
So wie bei Illuminati.
In dem Film wird viel in italienisch und anderen Sprachen gesprochen.
Untertitel-Fehlanzeige.
Das einzige was man machen kann sind die Untertitel für Höhrgeschädigte einzublenden, aber dann kommen die den ganzen Film.
Soetwas finde ich ne Frechheit, von einer Blu-ray, eines aktuellen Films kann ich schon erwarten das automatisch wenn eine Sprache gesprochen wird, die nicht deutsch ist Untertitel eingeblendet werden.

Was ich ganz toll finde ist ne Audio Discription, das sind untertitel die enfgeblendet werden wenn man Schilder in einer anderen Sprache sieht.
Z.B. bei Wanted und Hellboy II.


Mal ne Frage, hab vorhin im TV den Anfang der Mumie gesehen.
Dort erscheint aber nicht der toll animierte Schriftzug "the Mummy", sondern nur recht klein in weißen Druckbuchstaben"Die Mumie".

Solch ein Austausch von Schriftzügen gefällt mir gar nicht, oder irre ich mich und man sieht im Film gar keinen animierten Schriftzug.
Dieser kommt nach dem Prolog über Imhotep, inmitten wenn die kammera auf die Anubis Statue ganz langsam nach oben fährt und man dann im Jahr 1929 bei einer Schieserei ist.
Geschrieben: 22 Apr 2010 21:52

Olligator

Avatar Olligator

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 13
seit 15.09.2008
display.png
Philips 56PFL9954H
player.png
Medion Akoya S4506D
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2 mal.


Zitat:
Zitat von Ghost Rider
Oder was mich auch nervt wenn es im Film keine wirklichen Untertitel gibt.
So wie bei Illuminati.
In dem Film wird viel in italienisch und anderen Sprachen gesprochen.
Untertitel-Fehlanzeige.

Das ist genauso ein faszinierendes Beispiel, da ich diesen Film im Kino gesehen habe und dort wurden diese Textszenen mit deutschen Untertiteln versehen. Finde ich soweit auch gar nicht schlimm. Katastrophal hingegen ist dann meist die DVD oder BluRay von solchen Filmen. Hier wird dann das original Master hergenommen, mit englischen Untertiteln und die Deutschen werden dann per Forced Sup irgendwo oben im Bild eingeblendet. Oder es wird die Originalaufnahme hergenommen, mit gar keinen Untertiteln und dann eben auch noch vergessen die Untertiteleinblendungen zu erzwingen. Und darum waren die guten alten Videos noch spitze, weil da meist immer das gute deutsche Master zur Abtastung hergenommen wurde. Aber wer hat gesagt das fortschrittliche Technik auch ein Fortschritt für den Verbraucher ist?

Danke Euch allen vielmals für die vielen Infos.
P.S. Wie verhält sich das eigentlich bei Inglourious Basterds. Da wird doch auch viel französich gesprochen? Im Kino war das alles deutsch Untertitelt. Und wie sieht das auf BluRay aus? Das deutsche Master oder Forced Sups?

Liebe Grüße
Olligator

Und warum kann ich nur immer den letzen Beitrag ändern, wollte Eure Filme im ersten Post mit anbringen. Geht irgendwie nicht :-(
Geschrieben: 22 Apr 2010 21:55

Mavor

Avatar Mavor

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Castrop-Rauxel
kommentar.png
Forenposts: 2.414
Clubposts: 203
seit 19.09.2008
display.png
Panasonic TX-P42ST33E
player.png
Panasonic DMP-BD35
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
79
anzahl.png
Mediabooks:
5
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 400 mal.


seid ihr euch so sicher das die unterhaltung bei Cern zwischen Vater und Tochter auf Französisch auf BD nicht untertitelt war?

also die ersten französischen Szenen sind bei der BD in der Kino und Extended Version untertitelt.


zum Thema

schade fand ich das nicht das Dt Bild bei Schneewitchen genommen wurde...


Geschrieben: 22 Apr 2010 22:11

Ghost Rider

Avatar Ghost Rider

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 15.819
Clubposts: 1.756
seit 19.06.2009
player.png
Sony BDP-S350
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
75
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
The Grey - Unter Wölfen
anzahl.png
Bedankte sich 7561 mal.
Ghost Rider sucht die Predator century 3 Cinedition DVD Box

Also ich kann mich noch mit Schreckln an Illuminati erinnern und da war gar nichts untertitelt.:eek:

@Olligator ich finde man sollte es so machen.
Ein Master ohne Untertitel und je nachdem welche Sprache man anwählt werden dann automatisch in den entsprechenden Szenen untertitel eingeblendet.

Illuminati ist ein Beispiel dafür das da nichts eingeblendet wird, im Kino(so wie du gesagt hast) nur deutsche Untertitel wäre super gewesen.
Oder dieses fprced Sub, wie bei den Mumie DVds(BDs hab ich nicht davon) wo Englisch und Deutsch eingeblendet werden, das ist dann nervig.
Ist das auch so bei den BDs ?
Und wie ist das mit dem Filmschriftzug.
Sieht man bei der Mumie den animierten englischen Schriftug, oder täusche ich mich da.
Weil bei Vox war da nichts animiertes, nur in weißen Druckbuchstaben"die Mumie".


Was ich toll finden würde wenn wie auf VHS oder im TV(jetzt nicht wie bei der Mumie, wo der Schriftzug gestrichen wurde) der deutsche Titel unten drunter aufscheint.

Z.B. Aliens....die Rückkehr
Geschrieben: 22 Apr 2010 22:15

Mavor

Avatar Mavor

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Profi
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Castrop-Rauxel
kommentar.png
Forenposts: 2.414
Clubposts: 203
seit 19.09.2008
display.png
Panasonic TX-P42ST33E
player.png
Panasonic DMP-BD35
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
79
anzahl.png
Mediabooks:
5
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 400 mal.


Illuminati wird untertitelt, kann nicht sagen ob wirklich jedes italienische wort übersetzt ist aber das Anfang auf jedenfall.. will mir den film nun nicht auch nochmal komplett angucken,
mumie müsst ich morgen mal gucken wenn ich dran denke habe den hier auf BD


Geschrieben: 22 Apr 2010 22:30

Olligator

Avatar Olligator

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 13
seit 15.09.2008
display.png
Philips 56PFL9954H
player.png
Medion Akoya S4506D
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 2 mal.


Zitat:
Zitat von Ghost Rider
Illuminati ist ein Beispiel dafür das da nichts eingeblendet wird, im Kino(so wie du gesagt hast) nur deutsche Untertitel wäre super gewesen.

Gehe ich voll mit Dir konform. Weil diese Filmversionen gibt es ja und das sicher auch für die französiche und spanische Sprache. Warum stellt man erst die Bänder her, wenn sie dann als den Weg nicht auf die Scheibe finden :(

Olligator
Geschrieben: 22 Apr 2010 22:48

Ghost Rider

Avatar Ghost Rider

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Papst
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 15.819
Clubposts: 1.756
seit 19.06.2009
player.png
Sony BDP-S350
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
75
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
The Grey - Unter Wölfen
anzahl.png
Bedankte sich 7561 mal.
Ghost Rider sucht die Predator century 3 Cinedition DVD Box

Besonders interessant wäre Shining.
Das was er auf der Schreibmaschine tippt hat Kubrik in mehreren Sprachen tippen lassen.

@Mavor vlt. waren da 1-2 Sätze am Anfang untertitelt, aber sonst nichts(was mir sofort auffiel).
Ich erinner mich grausam. Ich hab nichts verstanden.
Dann hab ich die Untertitel für Höhrgeschädigte amgemacht(nur diese gibt es, das hat auch ein Kumel von mir bemerkt und ich wollte ihm das nicht glauben), aber diese wieder ausgeschaltet weil es mich genervt hat dauernd im Bild Untertitel zu sehen.

Das bei der mumie wäre nett.
Zu sehen ob dort in den ägyptischen Passagen nur deutsche Untertitel kommen, oder wie bei der DVd deutsche UND englische.
Und ob man nach dem Prolog auch den animierten Schriftzug sieht er langsam übers Bild wie ein Sandsturm weht und man im Hintergrund dazu passend einen Sound hört der sich etwas nach Mumie anhört:D
Geschrieben: 22 Apr 2010 22:56

OxBlood

Avatar OxBlood

user-rank
Blu-ray Sammler
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 1.867
Clubposts: 9
seit 28.02.2009
display.png
LG 55LM620S
player.png
Samsung BD-P1600
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
2
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Händler ziehen Kaufstart der "Harry Potter und die Heiligtümer des Todes" Blu-ray vor
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 121 mal.
OxBlood Breaking your teeth on the hard life coming - show your scars!

Langsame Leute,

ich weiss nicht, wie die Einstellungen eurer Player sind, aber Illuminati hat definitiv sowohl komplette deutsche Untertitel als auch, in diesen enthalten, die Forced Subs, so dass z.B die Cern-Szene deutsche Untertitel bekommt.

Prüft bitte mal euer Playersettings und stellt evt. mal die Untertitelsprache um - die Froces Subs liegen vor, zumindest in der Extended Edition. K.A. ob es andere Fassungen gibt, die abweichen.


Mit 2012 verhält es sich genauso.


++++

Zitat:
Zitat von Ghost Rider
Besonders interessant wäre Shining.
Das was er auf der Schreibmaschine tippt hat Kubrik in mehreren Sprachen tippen lassen.

Ich sehe dort nur englischen Text.

Geschrieben: 22 Apr 2010 23:33

Laubi

Avatar Laubi

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Fürth
kommentar.png
Forenposts: 164
Clubposts: 69
seit 17.11.2009
display.png
Sony KDL-40W5800
player.png
Panasonic DMP-BD60
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
1
anzahl.png
Mediabooks:
1
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Amazon kontert Saturn-Flyer mit Blu-rays für je 8,99€ und Boxsets ab 36,99€
anzahl.png
Bedankte sich 16 mal.


Zitat:
Zitat von OxBlood
Bei DVD Fassungen haben die mir bekannten Star Wars DVD ebenfalls deutsche Laufschrift, die mittels Multi-Angle realisiert wurde. Es waren keine Subtitle.

Sorry. Bei den normalen schon, da hast du recht. Die "original Kinofassung", die als Zugabe bei der Special Edition (OT) dabei war, ist allerdings englisch, mit deutschen Untertiteln.
laubi-sig2.gif


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → Blu−ray Filme & Kino

Es sind 89 Benutzer und 953 Gäste online.