Birnenblatt plant deutschsprachige Blu-ray des Horror-Klassikers "The Wicker Man"
Werbung – Durch Käufe bei unseren Partnern Amazon, JPC, Saturn, MediaMarkt, Zavvi, Media-Dealer.de uvm. erhalten wir Provisionen über Affiliate-Links. Sie unterstützen damit die Redaktion von bluray-disc.de. Preise und Verfügbarkeit ohne Gewähr.
Birnenblatt plant deutschsprachige Blu-ray des Horror-Klassikers "The Wicker Man"
Auf Facebook hat Birnenblatt Home Video die Veröffentlichung des Horrorfilms „The Wicker Man“ (Großbritannien 1973) aus dem Portfolio von Studiocanal Home Entertainment angekündigt. Viele Details wurden bislang aber noch nicht offenbart. Geplant ist demnächst eine Veröffentlichung des Final Cuts mit einer deutschen Synchronisation. Bislang war der Film in eben dieser Fassung hierzulande im Vertrieb von Studiocanal nur in englischer Sprache mit deutschen Untertiteln erhältlich. Offen bleibt der genaue Releasezeitpunkt, die geplante(n) Verpackungsvariante(n) sowie technische Merkmale und Informationen zum Bonusmaterial. Wir halten Sie aber natürlich zeitnah auf dem Laufenden. „The Wicker Man“ wurde von Robin Hardy inszeniert und ist in den Hauptrollen mit Edward Woodward, Christopher Lee und Britt Ekland besetzt.
Inhalt: Aufgrund einer mysteriösen Nachricht reist der Polizei-Sergant Howie (E. Woodward) auf die abgelegene Insel Summerisle, um dort dem Fall eines verschwundenen Mädchens nachzugehen. Auf der Insel stößt er allerdings auf eine Mauer des Schweigens. Niemand, nicht einmal die Mutter des vermissten Mädchens, will je etwas von dem Kind gehört oder gesehen haben. Zu allem Überfluss stellt der streng religiöse Howie fest, dass die gesamte Bevölkerung offenbar heidnischen Naturgottheiten huldigt, und schon bald verdichtet sich der Verdacht, dass das Mädchen dieser geopfert worden sein könnte… (pf)
Solche Uncut Versionen die es bis jetzt noch nicht komplett Synchronisiert gab erwecken mein Interesse fast immer, auch den hier werde ich auf alle Fälle im Auge behalten.
Wusste garnicht das der Film nie Deutsch Synchronisiert wurde (Film nie gesehen, nur von gehört), eine seltene Ausnahme. Weiß jemand warum ?
Zu Birnenblatt, wenn ihr den Extra Aufwendig und Teuer Deutsch vertont und sich das auch noch mindestens passabel anhört habt ihr zumindest für mich endgültig eine Sonderstellung alleine für das vorhaben unabhängig vom Film !
Kenne kein Label welches das bereit ist für Filmfans zu tun. Die meisten schmeißen nur eine 'Minimum Scheibe' hin und denken sich das die leute froh sein können überhaupt DAS bekommen zu haben. Zu einem nicht ganz Fairen Preis.
A pro pro Neuvertonung generell.
SL3 statt mit 'Thomas Danneberg' mit Willis Stammsprecher 'Manfred Lehmann' Neu Vertonen wär mal angesagt.
Das Wort "Horror" sollte man hier vielleicht nicht unbedingt verwenden. Gruselig ist hier eher nix. Neulich angeschaut in der langen Version und da brauchst du extremes Sitzfleisch. Der Film zieht sich endlos...