Geschrieben: 08 Apr 2013 12:05
Movieprops Collector
Blu-ray Sammler
Aktivität:
Schon jemand Lilyhammer gesehen, mache mal 'nen Thread auf und bin
auf weitere Meinungen gespannt.
Ich finde es ganz erfrischend.
Grüße vom Jan
Geschrieben: 08 Apr 2013 12:16
Gast
Ach Mensch, nutzt doch bitte die Suchfunktion :eek:
Is doch nicht so schwer.
Thread gibts doch schon :mad:
https://bluray-disc.de/forum/tv-serien-auf-blu-ray/88649-lilyhammer-netflix.html
PS: Und als kleine Anmerkung. Es wird der Sender, der die Serie im
Original ausstrahlt, im Titel angegeben und nicht der Sender wo sie
bei uns in Deutschland zu sehen ist !
Mod: Bitte verschieben. Danke
:thumb:
Geschrieben: 08 Apr 2013 12:26
Movieprops Collector
Blu-ray Sammler
Aktivität:
.....tschuldigung, habe "nur" etliche Seiten zurück
geblättert:o
Nächstes Mal Suchfunktion und danke für die rasche Antwort, wollte
hier nicht zu spamen...
Grüße
Jan
Geschrieben: 08 Apr 2013 12:28
Gast
Zitat:
Zitat von brisamarie
.....tschuldigung, habe "nur" etliche Seiten zurück
geblättert:o
Nächstes Mal Suchfunktion und danke für die rasche Antwort, wollte
hier nicht zu spamen...
Grüße
Jan
Der Thread is auf der ersten Seite ;):p
Geschrieben: 08 Apr 2013 12:29
Movieprops Collector
Blu-ray Sammler
Aktivität:
.....uuuups, Shit hab's übersehen, und gerade in dem Originalthread
gesehen.....
OMG....ich werde alt:cool:;):cool:
Edit: Mod bitte hier dann schließen, danke!
Geschrieben: 08 Apr 2013 12:35
Plasma Club Member
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 441
Clubposts: 52
seit 20.09.2009
Panasonic TX-P46S10E
Sony PlayStation 3 Slim
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
5
Bedankte sich 133 mal.
Erhielt 89 Danke für 60 Beiträge
Habe mir gestern mal die erste Folge auf Sky angesehen. War
wirklich ganz amüsant und hat Potential weiter geschaut zu
werden.
Was mich allerdings gestört hat, war der Sprach Hick Hack.
Ich wollte auf englisch schauen, aber die langen norwegischen
Passagen zwischendurch waren ohne Untertitel? Auf deutsch wurde das
dann teilweise synchronisiert, teilweise nicht. Was entspricht denn
jetzt dem Original?
Das gewisse Sätze nicht verstanden werden sollen, ergibt sich ja
aus der Situation der Serie, aber irgendwie habe ich das Gefühl
hier und da haben Untertitel gefehlt.
Wäre schön, wenn mich mal jemand aufklären könnte :o
Geschrieben: 08 Apr 2013 13:26
In der OV waren die norwegischen Passagen Englisch untertitelt.
Ohne macht es natürlich gar keinen Sinn. ;)
Typisch Sky, die haben es echt nicht so mit den Subs. ;)
I am all about Wine, Women and Song - Pretty much in that
order...
Wait! Make that Women, Wine and Song... Yeah, that seems to be
right...
Geschrieben: 08 Apr 2013 15:48
Geschrieben: 15 Apr 2013 07:34
Gast
Der Beginn is ganz witzig. Könnte ne durchaus interessante Serie
werden.
Geschrieben: 03 Juni 2013 16:10
Serientäter
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 5.757
Clubposts: 130
seit 28.03.2010
Philips 46PFL9704H
Panasonic DMP-BDT110
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
16
Bedankte sich 928 mal.
Erhielt 1201 Danke für 862 Beiträge
Zitat:
Zitat von Robin2006
Der Beginn is ganz witzig.
Und das ist noch leicht untertrieben. Ich hab gestern desöfteren
köstlich gelacht. Van Zandt spielt seine Rolle als Mafiosi Klasse
und sein Kulturschock, welchen er in Norwegen erlebt, wird sehr gut
rüber gebracht. Ich freue mich sehr auf Folge 2 und wie schnell
Giovanni von seinem "alten" Leben eingeholt wird.:rofl:
Shiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit (Clay Davis)