Geschrieben: 29 Aug 2008 14:44
Hehe, ich hatte bei der Leih-BD Angst gehabt umzuschalten...
;)
Aber da eh fast die ganze Zeit gesungen wird frag ich mich ob die
dt. Synchro nur eine Alibi-Tonspur ist um dt. Käufer nicht zu
verschrecken. ;)
I am all about Wine, Women and Song - Pretty much in that
order...
Wait! Make that Women, Wine and Song... Yeah, that seems to be
right...
Geschrieben: 29 Aug 2008 15:14
Gast
Ich denke einfach, dass das mittlerweile die einzige wirklich
Option ist, vor allem weil der Durchschnittsdeutsche bis 40
zumindest soviel Englisch können sollte, um einem UT-Film folgen zu
können, ohne ständig mitlesen zu müssen. Gerade bei Filmen mit
bekannten Schauspielern ist eine Gesangsynchro gefährlich. "Das
Phantom der Oper" funktionert allerdings auch auf Deutsch ganz gut,
auch wenn es nur auf Englisch die beste Atmosphäre erreicht.
Eine Katastrophe wie bei "Singin' in the rain" will ich nicht
nochmal erleben: Ich bin total verdreht (Melodie: I'm singing
in the rain)
Geschrieben: 29 Aug 2008 20:19
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 221
Clubposts: 89
seit 28.07.2008
Samsung LE-40F86BD
Panasonic PT-AE2000E
Panasonic DMP-BD60
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
483
Steel-Status:
Mediabooks:
5
Bedankte sich 98 mal.
Erhielt 51 Danke für 28 Beiträge
Zitat:
Zitat von alkabukichan
Ich denke einfach, dass das mittlerweile die einzige wirklich
Option ist, vor allem weil der Durchschnittsdeutsche bis 40
zumindest soviel Englisch können sollte, um einem UT-Film folgen zu
können, ohne ständig mitlesen zu müssen.
Wie kommst Du denn auf die Grenze 'bis 40'?
Geschrieben: 29 Aug 2008 20:53
Plasma Club Member
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 6.025
Clubposts: 104
seit 24.01.2008
Pioneer KRP-600A
Sony PlayStation 3
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
74
Mediabooks:
4
zuletzt kommentiert:
"From Dusk Till Dawn"
voraussichtlich ab
Dezember 2011 auf Blu-ray
Disc
Bedankte sich 776 mal.
Erhielt 353 Danke für 277 Beiträge
so, gerade gesehen ... super film! :D
8 von 10 möglichen punkten, batman hat 7 von mir bekommen! ;)
Geschrieben: 29 Aug 2008 21:00
Blu-ray Profi
Aktivität:
Forenposts: 1.898
Clubposts: 11
seit 26.05.2008
Sony PlayStation 3
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
4
zuletzt kommentiert:
"Herr der Ringe" - Teile
1-3 auch in exklusiven
Steelbooks
Bedankte sich 197 mal.
Erhielt 146 Danke für 132 Beiträge
Enleydo updated gerade seine Infos
Der Film selber ist wirklich sehr gelungen und überzeugt sowohl
durch die Atmosphäre als auch durch Story und ganz besonders die
Darsteller. Die BD war auch sehr gut. einer der Filme die auf
Deutsch ein witz sind, gott sei dank haben das auch die Publisher
eingesehen.
'Life is a highly overrated
Phenomenon.'
'We're all puppets. I'm
just a puppet who can see the strings.'
Geschrieben: 29 Aug 2008 21:05
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 731
Clubposts: 7
seit 21.04.2008
Samsung LE-32R71W
Pioneer BDP-51FD
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
2
zuletzt kommentiert:
USA: "Sin City" erscheint
im 2 Disc Set mit Kino-
und Recut - Fassung am
21. April 2009 auf
Blu-ray Disc
Bedankte sich 19 mal.
Erhielt 38 Danke für 29 Beiträge
DerO is back from the dead
Wollte auch mal meinen Senf dazu geben, fand den Film auch
genial:D
Am Anfang dachte ich noch, das hälst du nicht durch, aber dann wird
es immer besser.
Ich fand die Untertitel hilfreich, denn obwohl ich im Ausland
arbeite (naja, fast: Holland) und dort viel englisch sprechen muß,
hätte ich ohne UT dann doch nicht alles verstanden.
Fazit: Genialer Film, gute Darsteller, gute Bild- und Tonqualität,
da sollte man einen Kauf in Erwägung ziehen!:thumb:
No.1 in Swedish Grindcore
Geschrieben: 31 Aug 2008 13:04
Gast
Zitat:
Zitat von Dr. Matthäi
Wie kommst Du denn auf die Grenze 'bis 40'?
Englisch wurde Mitte der 60er als Pflichtfach eingeführt. Da die
meisten Schüler zu dieser Zeit über das Schulenglisch nie
herauskamen, weil es außerhalb der Schule quasi nie zur Anwendung
kam, ist auch kaum einer heute in der Lage diese Sprache zu
sprechen, es sei denn er hat sich beruflich damit auseinandersetzen
müssen. Da man aber seit Mitte bis Ende 80er global immer näher
zusammenrückt und viel Mediales auf Dauer nur mit Englisch
funktioniert hat man seit dem ein paar Übungsfelder mehr und der
durchschnittliche Deutsche bis 40 sollte demnach in der Lage sein
die Briten oder Amerikaner zu verstehen. Ich kenne aber auch 1-2
Leute, mit denen ich Abitur gemacht habe, die heute kein Wort
Englisch verstehen, aber die sind nach meiner Erfahrung die
absolute Ausnahme. Ich bin übrigens ein 73er Jahrgang...
Klar soweit? ;)
Geschrieben: 31 Aug 2008 14:19
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 221
Clubposts: 89
seit 28.07.2008
Samsung LE-40F86BD
Panasonic PT-AE2000E
Panasonic DMP-BD60
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
483
Steel-Status:
Mediabooks:
5
Bedankte sich 98 mal.
Erhielt 51 Danke für 28 Beiträge
Diese These bzw. Grenze halte ich für fragwürdig (wahrscheinlich
weil ich selbst über 40 bin :)). Ich führe relativ oft
Bewerbungsgespräche mit Uniabsolventen der Fächer Informatik,
Physik und Mathematik. Es stimmt sicherlich, dass in den letzten
Jahren der Anteil an Absolventen zugenommen hat, die ein Semester
oder Jahr im Ausland verbracht haben und dementspechend gut
Englisch oder andere Sprachen sprechen. Der Rest tut sich aber oft
immer noch erschreckend schwer, wenn man mal einen Teil des
Bewerbungsgesprächs mit ihnen in Englisch führen möchte. Insofern
fehlt da die Zusatzpraxis zum Schulenglisch oft genauso wie damals
bei uns 'alten Säcken'. Andererseits werden wir 'alten Säcke' im
Job heute praktisch täglich mit Englisch konfrontiert, was dazu
führt, dass wir das in der Regel auch ganz gut drauf haben (von der
Aussprache abgesehen:cool:).
Bzgl. Medien ist mein Eindruck, dass die Synchronisation der
Fernseh- und Kinofilme in Deutschland einen negativen Einfluss auf
die Fremdsprachenkenntnisse hat (bzw. dadurch ein positiver Effekt
verhindert wird). In Ländern ohne 'Dubbing' sprechen die Kinder oft
wesentlich besser Englisch als bei uns.
Geschrieben: 31 Aug 2008 16:14
Blu-ray Profi
Aktivität:
Forenposts: 1.898
Clubposts: 11
seit 26.05.2008
Sony PlayStation 3
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
4
zuletzt kommentiert:
"Herr der Ringe" - Teile
1-3 auch in exklusiven
Steelbooks
Bedankte sich 197 mal.
Erhielt 146 Danke für 132 Beiträge
Enleydo updated gerade seine Infos
Das mit der Grenze halte ich auch für eher unwahrscheinlich. Von
all den Leuten die ich kennen, sowohl Leute in meinem Alter (19)
als auch ältere kann fast keiner Englisch, und ich übertreibe
nicht. Ich kenne nur insgesammt 4 Leute (mich jetzt ausgeschlossen)
die mit Englisch kein Problem haben. Der Rest hat extreme Porbleme
damit, und das obwohl ich gerade beim Abschluss einer Schule als
Ingenieur bin, bei denen Englisch eigentlich Pflicht sein müsste.
'Life is a highly overrated
Phenomenon.'
'We're all puppets. I'm
just a puppet who can see the strings.'
Geschrieben: 31 Aug 2008 18:08
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 731
Clubposts: 7
seit 21.04.2008
Samsung LE-32R71W
Pioneer BDP-51FD
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
2
zuletzt kommentiert:
USA: "Sin City" erscheint
im 2 Disc Set mit Kino-
und Recut - Fassung am
21. April 2009 auf
Blu-ray Disc
Bedankte sich 19 mal.
Erhielt 38 Danke für 29 Beiträge
DerO is back from the dead
Zitat:
Zitat von Dr. Matthäi
Bzgl. Medien ist mein Eindruck, dass die Synchronisation der
Fernseh- und Kinofilme in Deutschland einen negativen Einfluss auf
die Fremdsprachenkenntnisse hat (bzw. dadurch ein positiver Effekt
verhindert wird). In Ländern ohne 'Dubbing' sprechen die Kinder oft
wesentlich besser Englisch als bei uns.
Ist aber tatsächlich nicht der Fall. Z.B. in Holland, wo Filme
immer im org. gezeigt werden, können die Leute nicht besser
englisch als bei uns. Alle, die ich bisher kennen lernte, sprechen
lieber deutsch. Und meine Osteuropäischen Kollegen, die auch
weitestgehend auf Synchro`s verzichten müssen, können meist
überhaupt kein englisch.
Das sind meine Erfahrungen.
No.1 in Swedish Grindcore