sprachkenntnisse kann man verbessern.. der mensch ist lernfähig
:)
die deutschen untertitel sind aber auch als nicht das wahre.. da
wird als nur grob das übersetzt was auch gesprochen wurde..
teilweise auch in kurzform..
gerade bei asiatischen filmen stellen sich da bei mir die
nackenhaare auf wenn ich zum teil die unteritel lese ^^
wenn sie zb onii-san dann wie in der synchro wo sie einfach diese
japanischen eigenheiten einfach durch das ersetzen was ihnen grad
passt...
aber immerhin sind hier manche bereit immerhin mit untertiteln zu
gucken, für manche ist ja das sogar schon zu schwierig..
I know only one thing. When I sleep, I know no
fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The
common coin that purchases all things, the balance that levels
shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing
about sound sleep. They say it closely resembles death. -
Andrei Tarkovsky, Solaris