Zitat:
Zitat von VincentVinyl
Sherlock ist auf Deutsch wirklich Unfug[...]
Dem kann ich nur zustimmen :thumb:
Zitat:
Zitat von Sawasdee1983
vor allem bei Season 1+2 hat es ja auch geklappt mit zeitnah
rausbringen
Ist etwas merkwürdig... evt. Verhandlungen weil die beiden jetzt
berühmt sind ;)?
Zitat:
Zitat von flash77
Waren mir einfach zu viele Dialoge und Sherlock spricht einfach
sehr schnell^^
Dafür gibt es Untertitel :rofl:
Zitat:
Zitat von Gobblers Knob;4838842
Ich frag mich immer warum die ganzen O-Ton-Gucker sich in deutschen
Foren rumtreiben...:confused:
Weil ich ein paar Serien und Filme auf englisch bevorzuge darf ich
hier nicht mitspielen :rofl:!?
Zitat:
Zitat von Nordolf
Das Problem ist das man als jemand der die Synchro schaut immer so
hingestellt wird als ob man sich mindere Qualität anschaut weil man
wohl der englischen Sprache nicht mächtig ist und zu bequem ist
diese zu lernen.
Dabei geht es nur um den Unterhaltungswert.
Und auch mit einer Synchroversion kann man bestens unterhalten
werden!
Die dt. Synchro ist definitiv nicht minderwertig o.ä., aber kein
Deutscher kann einen britischen Akzent nachahmen, darum geht es mir
und sicher dem Herrn Vinyl auch.
Natürlich unterhält auch die deutsche, ich habe die ersten beiden
Staffel jeweils Deutsch und Englisch geschaut :thumb:
Mein liebstes Argument sind Animes... wenn du die auf Japanisch
schaust dann ist das eine total andere Welt als wenn du dir die
deutschen Synchros anschaust - bin kein Sprachwissenschaftler, aber
"da fehlt was".. "Sprachtiefe" oder irgendso etwas :rofl:

SteelBook™ » CA 20 • CZ 1 • DE/CH 348 • ES 1 •
FR 13 • IT 5 • JP 4 • NL 2 • UK 109 • US 7
Verkaufe diverse DVD & BD Sondereditionen - schaut einfach in
meinem Marktplatz vorbei - alles VB, schreibt mir
einfach