Geschrieben: 11 Juli 2012 23:57
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 17
seit 13.12.2011
Panasonic TX-P42S20E
Panasonic DMP-BDT110
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
13
Mediabooks:
1
zuletzt kommentiert:
Amazon startet Summer
Sale Aktion mit Blu-rays
ab 7,97 Euro
Habe den Heinweis mit "Der Zauberer und die Banditen" mal bei
YouTube eingegeben. Und was soll ich sagen, das ist der Film den
ich meinte.
Wusste nur, dass ich ihn in den 80ern gesehen habe. Wusste nicht
mehr wie alt der wirklich ist.
Danke schön auf jedenfall für die Hilfe und Suche @ Nightmare u.
Irvinie
Geschrieben: 12 Juli 2012 11:10
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 309
Clubposts: 1
seit 29.11.2010
Blu-ray Filme:
X1 Spiele:
Steelbooks:
49
Mediabooks:
34
Bedankte sich 319 mal.
Erhielt 528 Danke für 281 Beiträge
Bildquelle:
amazon.co.jp
Mit "Tonari no Totoro"
(Originaltitel, englischer Titel: "My Neighbor Totoro", deutscher
Titel: "Mein Nachbar Totoro") stelle ich nun einen Film vor der
schon viele begeistert hat und sogar dazu beigetragen hat das
japanische Animes ins globale Rampenlicht gerückt sind. Außerdem
hat er seinem Drehbuch-Schreiber und Regisseur Hayao Miyazaki ("Kikis kleiner
Lieferservice", "Koro's Big Day Out",
"Das Schloss im Himmel", "Das Wandelnde Schloss", "Hoshi o Katta Hi")
weltberühmt gemacht. Doch ursprünglich sahen die Produzenten von
Studio Ghibli (z.B.
"Iblard Jikan", "Mei to Konekobasu",
"Porco Rosso", "Prinzessin Mononoke") den
Film sogar als ein großes finanzielles Risiko, doch dazu später
mehr.
Bei Totoro handelt
es sich um freundliche Wesen die nur von Kindern gesehen werden
können. Sie können nicht sprechen, aber scheinbar die menschliche
Sprache verstehen. Im Film "Mein Nachbar Totoro" kommen gleich 3
dieser Wesen vor. Ein kleiner weißer Totoro, der sich für kurze
Zeit unsichtbar machen kann, ein etwas größerer blauer Totoro und
der ganz große Totoro der eine Mischung aus Eule und Katze zu sein
scheint. Als Natur und Waldgeister verfügen Totoro's über
übernatürliche Fähigkeiten. So können sie mit einem Ritual Bäume
wachsen lassen oder auf einem Kreisel balancierend durch die Luft
fliegen. Ein weiteres Geisterwesen im Film ist der 12-beinige
Katzenbus (lebendige Mischung aus Bus und Katze), der seine
Passagiere an jeden beliebigen Ort bringen kann. Miyazaki's Nichte war
übrigens das Vorbild für den Charakter der Mei.
Wie bereits
erwähnt sahen die Produzenten es zu Beginn so das der Film ein
großes finanzielles Risiko ist, deshalb haben sie ihn nur in
Doppelvorstellung mit dem zeitgleich entstandenen "Die letzten Glühwürmchen" gezeigt. Doch
"Mein Nachbar Totoro" wurde sehr erfolgreich und inzwischen ist die
Silhouette eines Totoro's
das Markenzeichen von Studio Ghibli.
Tokuma Japan
Communications US-Tochterfirma veröffentlichte 1993 erstmals eine
englischsprachige Version von "Mein Nachbar Totoro" unter dem Titel
"My Friend Totoro". Da Hayao Miyazaki aber über die
damals stark geschnittene und veränderte Fassung von "Nausicaä aus dem Tal der Winde" sehr
enttäuscht war, verbot er das irgendwelche Story-Änderungen oder
Schnitte an "Mein Nachbar Totoro" gemacht werden durften. Es
sollten alle Namen (ausser dem "Catbus") gleich bleiben und die
Übersetzung sollte so nah an der japanischen Originalversion wie
möglich sein. Auch wenn es ein paar Probleme mit einigen englischen
Zuschauern geben konnte, sollten keine kulturellen oder
sprachlichen Dinge im Film verändert werden. Vor allem wenn es um
die Erklärung der Herkunft des Namens "Totoro" ging.
Wie die Webseite
Rotten Tomatoes berichtet
haben von 29 Kritiken, 90 Prozent den Film positiv bewertet. Das
Magazin Empire hat den Film sogar
auf Platz 41 der "100 weltweit besten Filme des Jahres 2010"
gewählt. Außerdem wurde Totoro in IGN's Top 25 Anime Charakter
aller Zeiten Liste auf Platz 24 gewählt.
In Japan ist Totoro bei den Kindern so berühmt wie in
Großbritannien Winnie Puuh. Die britische
Tageszeitung "The Independent" hat Totoro
als eine der größten Comic-Figuren anerkannt und beschreibt ihn wie
folgt: "Gleichzeitig unschuldig und ehrfürchtig, fängt König Totoro
die Unschuld und den Zauber der Kindheit mehr ein als alle anderen
magischen Kreationen Miyazaki's." Die Financial Times schrieb:
"Totoro wird wirklich mehr geliebt, als Micky Maus
in seinen kühnsten - bei weitem
nicht so schön illustrierten -. Fantasien hoffen könnte." Das
Umwelt-Magazin Ambio beschrieb den Einfluss von "Mein Nachbar
Totoro" wie folgt: "Es ist ein starker Motor der dazu dient, die
positiven Gefühle, die die Japaner für Satoyama (Bereiche zwischen
Vorgebirge und flachen Ackerland) und traditionelles Dorfleben
haben zu konzentrieren. " Der Einfluss des Films scheint sogar so
stark zu sein das der Haupt-Asteroid 10160 nach
Totoro benannt wurde.
Doch Totoro hat nicht nur viel Einfluss auf die Kultur weltweit
gehabt sondern bekam auch einige Cameo-Auftritte, Parodien und
Anspielungen in internationalen Serien und Filmen. So bekam Totoro
Cameo-Auftritte in den Studio Ghibli Filmen
"Pom Poko", "Kikis kleiner Lieferservice"
und "Stimme des Herzens - Whisper of the Heart",
aber auch in der Gainax Serie "Kare Kano: Mein Geheimnis Dein
Geheimnis". Aber auch
außerhalb von Anime-Serien tauchte er auf. So konnte man ihn in
Comedy Central's "Drawn Together", der
"South Park" Folge "Fantasieland", "The Sandman – Kurze Leben"
(als Delirium Blasen in unmöglichen Formen bildet und dabei auch
ein Totoro mit Regenschirm entsteht) und Pixar's "Toy Story 3" (Plüschtier)
sehen. Parodiert wurde "Mein Nachbar Totoro" zum Beispiel in der
"South Park" Folge "Mysterion
schlägt zurück", an deren Ende sogar der Endsong aus dem Original
Soundtrack lief. Ein Anspielung ist zum Beispiel im 9. Band des
Mangas "Gin Tama" im Titel "My
Neighbor Pedro" zu finden.
Die aus dem Film
bekannten Susuwatari kann man übrigens
auch noch in Hayao Miyazaki Film
"Chihiros Reise ins
Zauberland" sehen.
Zum Anime selbst
wurden übrigens in Japan noch ein 4 Bände umfassender Ani-Manga,
mit farbigen Bildern und Texten direkt aus dem Film von Tokuma
veröffentlicht. Man kann natürlich auch eine CD mit dem Soundtrack
zu "Mein Nachbar Totoro" (selbst bei amazon.de) kaufen.
Außerdem gibt es
zu "Mein Nachbar Totoro" ein 15-minutiges Sequel mit dem Titel
"Mei to Konekobasu"
(Originaltitel), welches allerdings nie offizell zu kaufen war,
sondern nur bei Ausstellungen (Hauptsächlich im Ghibli Museum) zu
sehen ist.
Am 18.07.2012 wird Disney den Film in Japan erstmals auf Blu-ray
als Einzel-Disc oder im Set mit
"Die letzten Glühwürmchen" veröffentlichen.
Es gibt aber in Japan schon seit längeren die Blu-ray zu "Oga Kazuo Exhibition Totoro's Forest"
von Buena Vista mit der man die
Möglichkeit hat mehr über Kazuo Oga (Art-Direktor von "Mein Nachbar
Totoro" und anderen Ghibli Filmen) und die ihm gewidmete
Ausstellung zu erfahren und seine Bilder noch einmal zu
bewundern.
Anfang Mai 2007
strahlte SuperRTL erstmals eine geschnittene Fassung des Films aus.
Mitte September 2007 brachte Universum Anime den Film erstmals in
Deutschland in einer Limitierte Collector's Edition inkl. DVD
Special Edition mit deutscher Synchro, 5 Sammelkarten, einem
Wendeposter, einem Tischkalender für 2008 und einem Notizblock
heraus. Einen Monat später folgte die Veröffentlichung der Einzel
DVD und der DVD Special Edition unter dem Label der "Studio Ghibli
DVD Collection". Dabei enthielt die Special Edition auch wieder die
5 Sammelkarten. Seitdem sendet SuperRTL mindestens einmal jährlich
"Mein Nachbar Totoro" in der geschnittenen Fassung zur Prime Time.
Der Sender arte hat den Film aber zumindest Anfang April 2010 auch
einmal ungeschnitten im Free-TV ausgestrahlt. Im Dezember 2012
plant Universum Anime den Film in Deutschland auch in der "Studio
Ghibli Blu-ray Collection" zu veröffentlichen.
Genre: Geistergeschichten
Setting: Gegenwart
TAGS: Komödie, Youkai, Zeitgenössische
Fantasy
Story:
Satsuki, Mei und ihr Vater ziehen in eine neue Heimat. Als sie dort
eintreffen, kommen die beiden Mädchen nicht mehr aus dem Staunen
heraus. Das Haus ähnelt einem Geisterhaus, doch das macht den
beiden nichts aus, denn für sie ist der Ort wie ein großer
Spielplatz. Als sie das Haus erkunden, sehen sie kleine Rußmännchen
und hasenähnliche Wesen. Auch als Mei den Garten erkundet, entdeckt
sie eines von den Wesen. Es ist der Herr des Waldes und heißt
Totoro. Doch die Freude währt nicht lange, die Mutter von Satsuki
und Mei liegt im Krankenhaus...ob Totoro den beiden Mädchen helfen
kann?
Laufzeit: ca. 86 Minuten
Erscheinungsjahr: 1988
Trailer zum Film: http://www.youtube.com/watch?v=Wenm5xbWTAo
Weitere Informationen zur JP BD
(Einzelveröffentlichung):
Region Code: A regionfree (
lässt sich
auch auf deutschen Geräten abspielen)
Sprachen: Japanisch (DTS HD 2.0 Surround), Englisch (Dolby Digital
2.0 Stereo), Deutsch (Dolby Digital 2.0 Surround), Kantonesisch
(Dolby Digital 2.0 Stereo), Französisch (Dolby Digital 2.0
Surround), Italienisch (Dolby Digital 2.0 Surround), Koreanisch
(Dolby Digital 2.0 Surround), Mandarin (Dolby Digital 2.0
Surround)
Untertitel: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Japanisch,
Kantonesisch, Koreanisch, Mandarin
Weitere Bilder von Szenen der US BD:
Bildquelle: Affenheimtheater
Bewertungs-Rang von anisearch.de:
Komplett: 8.2
Vorläufig: 8.6
Wie bereits erwähnt plant Universum Anime den Film in
Deutschland mit deutscher und japanischer
Synchro (DTS HD Master 5.1) voraussichtlich im April 2013 auf
Blu-ray zu veröffentlichen. Und nach all den Informationen und
Einflüssen die der Film hat pflichtet ihr mir sicher bei dass das
gut so ist.
Geschrieben: 12 Juli 2012 11:19
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 309
Clubposts: 1
seit 29.11.2010
Blu-ray Filme:
X1 Spiele:
Steelbooks:
49
Mediabooks:
34
Bedankte sich 319 mal.
Erhielt 528 Danke für 281 Beiträge
Da hat sich doch glatt beim letzten Bericht ein Fehler im Titel
eingeschleust. Falls jemand die Möglichkeit hat den Titel zu
ändern, würde ich mich freuen wenn er das "q" bitte entfernen
würde.
Geschrieben: 12 Juli 2012 13:21
Blu-ray Starter
Aktivität:
Children Who Chase Lost Voices from Deep Below aus Italien hat
leider keine dt. Tonspur.Somit schwinden auch die Chancen auf die
französosche Collector Edition
Geschrieben: 12 Juli 2012 13:22
Mein Nachbar Totoroq :rofl::p O und Q liegen aber
weit auseinander ;)Auf diesen Film bin ich auch schon gespannt.
Auch hier muß ich gestehen, das ich ihn nicht kenne. Leider auf
Super RTL verpasst. Wird aber nachgeholt. Habe mir schon den JP
Import bestellt :D Ich kann nicht bis Dezember warten.
@ bschlummi
Hätte niemals gedacht, das es dieser Film ist :eek::thumb: Schön,
das ich helfen konnte ;)
Geschrieben: 12 Juli 2012 13:23
Zitat:
Zitat von Tekkaman
Children Who Chase Lost Voices from Deep Below aus Italien hat
leider keine dt. Tonspur.Somit schwinden auch die Chancen auf die
französosche Collector Edition
Nur Französischer, Italienischer und Japanischer Ton!!!
Geschrieben: 13 Juli 2012 12:33
Blu-ray Starter
Aktivität:
Zitat:
Zitat von N1ghtM4r3
Nur Französischer, Italienischer und Japanischer Ton!!!
Dieselben Sprachen findet man auch auf der italienischen Black
Lagoon Oav Box.
Es mag vllt jetzt nicht viele interessieren, aber bei der IT-Syncro
waren Leute am Werk, die warscheinlich nicht in Italien Geboren
sind und auch nicht ihre Muttersprache sein kann.Ein grauenhaftes
italienisch mit Ausländischen(Spanisch?) Akzent :rolleyes:
Geschrieben: 13 Juli 2012 12:37
Kommentar Mod
Blu-ray Guru
Aktivität:
Forenposts: 65.714
Clubposts: 29.646
seit 18.08.2009
LG 55UK6400PLF
Panasonic DP-UB424EGS
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
30
Mediabooks:
24
Bedankte sich 26016 mal.
Erhielt 30160 Danke für 13647 Beiträge
Sawasdee1983 ist im Urlaub
Kann es sein dass die One Piece Filme die aktuelleren nur noch
Storylines aus der Serie zusammenfassen? Bei Film Nr.8 war es die
Alabasta Saga und bei Film Nr. 9 ist es die Story von
Chopper.
Irgendwie find ich das mal so gar nicht prickelnd :(
MfG Pierre
Sawasdee1983
Kommentar-Mod, Forenmoderation
Serienbereich
Geschrieben: 13 Juli 2012 12:41
Geschrieben: 13 Juli 2012 13:00
Zitat:
Zitat von Tekkaman
Dieselben Sprachen findet man auch auf der italienischen Black
Lagoon Oav Box.
Auch bei der französischen Ausgabe :( Ziemlich schade. Aber egal.
Muß ich halt die dt. Ausgabe kaufen ( 2 Amazon-Gutscheine von 15€
pressen den Preis nach unten ;) ) und in die französische reintun.
Somit habe ich alle Editionen von Black Lagoon im Schuber :thumb:
Passt alles besser zusammen :D