Bildquelle:
amazon.co.jp
"Howl no Ugoku Shiro" (Originaltitel, englischer Titel: "Howl's
Moving Castle") ist ein weiterer bekannter Titel von
Hayao Miyazaki für
Studio Ghibli. Dabei basiert
er auf dem bereits 1986 geschriebenen Kinderbuch "Sophie im Schloss
des Zauberers" (Originaltitel: "Howl's Moving Castle") von der
englischen Autorin
Diana Wynne Jones. Allerdings unterscheidet sich
die Handlung im Buch sehr stark vom Film, vor allem das Ende war
völlig anders. In Deutschland wurde das Buch vom
Carlsen Verlag 2005
veröffentlicht.
"Das wandelnde Schloss" bekam mehrere Auszeichungen (Prix Osella
[technisch bester Beitrag] bei den
Internationalen Filmfestspielen
von Venedig, Zuschauerpreis beim
Internationalen Filmfestival in
Sitges [Spanien]) und wurde sogar für den
Oscar (bester animierter
Spielfilm) nominiert.
Das Vorbild für die imaginären Städte Europas im Film war die Stadt
Colmar, in der
Hayao Miyazaki mit seinen
Zeichern Studien für den Film betrieben hat. Der Stil von "Das
wandelnde Schloss" nimmt sich die Werke von
Albert Robidas
(französischer Karikaturist aus der Kommunezeit) zum Vorbild.
Hayao Miyazaki hat dazu
erläutert das die Industrie und Kriegsmaschinen welche über die
Lebenszeit von Robida Anfang des 19. Jahrhunderts hinausweisen,
Science-Fiction wie man sie sich zu Robidas Zeiten vorgestellt hat
sein sollten.
Die Zerstörung von Sophies (weibliche Hauptfigur) Heimatstadt durch
einen Bombenangriff aus der Luft im Film kann als Anspielung auf
die Zerstörung vieler Städte in Europa während der Zeit der
Weltkriege betrachten, dabei gleichen die Uniformen der Soldaten im
Film sogar zum Teil den französischen Uniformen des Jahres 1914.
Ein weitere Anspielung auf die damalige Zeit konnte man in der
Szene sehen in der sie vor den Dienern der Hexe fliehen. Dort war
im Hintergrund auf einem Plakat in deutscher Sprache die Parole
"Mut und Willenskraft" zu lesen.
Aber auch auf Ereignisse zur Entstehung des Films ist
Hayao Miyazaki eingegangen.
So stand zu Beginn der Produktion der Angriff der Amerikaner auf
Bagdad bevor, was
Hayao Miyazaki, welcher sich
selbst als Pazifist sieht, dazu brachte Suliman (Zauberin der
königlischen Familie) zu einer Frau zu machen. Als Erklärung sagte
er dafür: "Wenn ich mir die amerikanische Außenpolitik ansehe, kann
ich sehen, wie ein Herrscher durch eine weibliche Person
beeinflusst wird. Daher hatte ich die Idee Suliman zu einer Frau zu
machen. Ich glaube nicht, dass
George Bush gegen die
betreffende Dame eine Chance hat." Die Anspielung galt damals
wahrscheinlich
Condoleezza Rice. Miyazaki
wollte kein politischer Künstler sein, aber er wollte auch kein
Märchenerzähler sein, der leicht über einen Krieg reden kann, der
jedoch nichts mit der modernen Welt zu tun hat.
Am 20 November 2004 kam "Howl no Ugoku Shiro" in die japanischen
Kinos und spielte bereits am Startwochenende 1,4 Milliarden Yen
(ca. 10,2 Millionen Euro) ein, danach war er 9 Wochen auf Platz 1
der japanischen Kinocharts und noch viele weitere Wochen in den
TopTen. Mit diesen Werten ist er einer der erfolgreichsten
japanischen Filme hinter "
Chihiros Reise ins
Zauberland" und "
Prinzessin Mononoke".
In
Japan wird der Film am 16 November 2011 dann
endlich in HD auf Blu-ray veröffentlicht. Dabei wird die BD auch
eine deutsche Synchro und deutsche Untertitel haben. Übrigens wurde
der Film bereits Ende August 2009 in Mexiko einmal auf Blu-ray
veröffentlicht. Jedoch war dabei nicht klar ob es sich dabei nicht
nur um einen Upscale gehandelt hat.
In Deutschland startete der Film unter dem Titel "Das wandelnde
Schloss" mit deutscher Synchro Ende August 2005 in den Kinos,
konnte aber natürlich nicht an den japanischen Erfolg anknüpfen.
Mitte Februar 2006 veröffentlichte Universum Anime dann erstmals
eine Einzel-DVD (FSK 6) des Films ohne jegliche Extras, nur um
gleich Ende Februar 2006 die Doppel-DVD in der "Studio Ghibli DVD
Collection" zu veröffentlichen.
Genre: Abenteuer
Setting: Fantasy,
Historisch,
Krieg
TAGS: Drama,
Frühe Neuzeit,
Magie,
Romantik
Story:
Die junge Hutmacherin Sophie lebt in einer Kleinstadt im Lande
Ingary, einer Welt voller Magie und Fabelwesen, die aber auch schon
erste Flugzeuge und Dampfmaschinen kennt. Eines Tages lernt Sophie
durch Zufall den jungen Magier Hauro kennen und verliebt sich in
ihn - doch eine eifersüchtige Hexe verwandelt sie in eine alte
Frau. Sophie verlässt ihre Heimatstadt, um nach einem Mittel gegen
den Fluch zu suchen, und gelangt schließlich zu Hauros wandelndem
Schloss. Hier findet sie eine Anstellung als Putzfrau und gewinnt
durch ihre freundliche und zuvorkommende Art schnell die Herzen der
übrigen Bewohner. Nur Hauro bleibt ihr gegenüber kalt und
abweisend. Als der König von Hauro verlangt, für ihn in den Krieg
zu ziehen, begreift Sophie allmählich, welche geheimnisvolle
Verbindung zwischen dem Magier und Calcifer besteht, dem Dämon,
dessen Kraft das wandelnde Schloss antreibt - und dass nur die
alles verwandelnde Kraft der Liebe sie, Hauro und die übrigen
Bewohner erlösen kann…
Laufzeit: ca. 119 Minuten
Erscheinungsjahr: 2004
Trailer zum Film: http://www.youtube.com/watch?v=8WHUkPO82qc
Weitere Informationen zur JP BD:
Region Code: A regionfree (
lässt sich auch auf deutschen Geräten
abspielen)
Sprachen: Japanisch (DTS HD 6.1, Linear PCM 2.0
Stereo), Englisch (DTS 5.1), Französisch (DTS 5.1), Deutsch (Dolby
Digital 5.1), Italienisch (Dolby Digital 5.1), Koreanisch (Dolby
Digital 5.1), Kantonesisch (Chinesisch, Dolby Digital 5.1),
Mandarin (Hochchinesisch, Dolby Digital 5.1)
Untertitel: Deutsch, Englisch, Japanisch,
Französisch, Italienisch, Kantonesisch (Chinesisch), Mandarin
(Hochchinesisch) Koreanisch
Ich rechne fest damit das Universum Anime nächstes Jahr "Das
wandelnde Schloss" auch für Deutschland als "Studio Ghibli Blu-ray
Collection" veröffentlicht, weil er wahrscheinlich einer der
erfolgreichsten Ghibli Filme hierzulande war. Es ist also nur noch
eine Frage der Zeit bis zu einer Ankündigung.