Geschrieben: 18 Dez 2008 15:40
Gast
Wie seht ihr euch am liebsten einen Film an? Im Originalton oder in
der deutschen Synchro?
Ich gucke mittlerweile nur noch im O-Ton. Gründe dafür sind
unter anderem folgende:
- Komödien sind im Original einfach besser da in der Synchro
Wortspiele und lustige Szenen nicht mehr so gut rüberkommen
- Bei Filmen in denen unterschiedliche Sprachen gesprochen werden
(z.b. Kriegsfilme), werden in der Snychro häufig ins lächerliche
gezogen. So z.b. bei Band of Brothers, wo sich deutsche und
amerikansiche Soldaten auf deutsch. unterhalten, aber keiner
versteht den anderen.
- Die eigene Stimme vom Schauspieler passt immer besser zu ihm/ihr
als eine andere. Dadurch nehme ich denen ihre gespielte Rolle
besser ab. Auch die Emotionen die der Schauspieler durch seine
Stimme zeigt, kann ein Synchronsprecher nie so gut wiedergeben
Geschrieben: 18 Dez 2008 15:49
Blu-ray Sammler
Aktivität:
Forenposts: 2.235
Clubposts: 14
seit 13.09.2008
Samsung UE-46D6390
Epson EH-TW9200
Samsung BD-F7500
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
58
Mediabooks:
3
Bedankte sich 126 mal.
Erhielt 98 Danke für 88 Beiträge
psychosocke sieht jetzt 3D
Das mag wohl sein, dass gerade bei einer Komödie nicht alle Witze
1:1 übernommern werden können, aber ich bin der Meinung, dass
professionelle Synchronsprecher es wirklich gut drauf haben,
Emotionen über die Stimme rüber zu bringen.
Ich schaue mir Filme immer in der Synchro-Fassung an, weil meine
Freundin so gut wie kein Englisch sprechen kann. Durch meinen Beruf
habe ich zwar auch recht viel mit der englischen Sprache zu tun,
aber deswegen schaue ich mir trotzdem keine Filme auf Englisch
an.
Ausnahmen mache ich dann nur, wenn es den nicht mit einer deutschen
Tonspur gibt. So z.B. bei den neusten Lost-Folgen aus den USA, die
schauen wir uns dann einen Tag nach Ausstrahlung in den USA, mit
deutschen Untertiteln in HD an. Aber das wars dann auch schon mit
O-Ton :)
Geschrieben: 18 Dez 2008 15:57
Serien schaue ich fast ausschließlich im O-Ton, bei Filmen meistens
die Synchro, sofern der Film (zu einem brauchbaren Preis) auf
deutsch erhältlich ist.
Was soll ich jetzt anwählen?
"Die schärfsten Kritiker der Elche waren
früher selber welche."
(F. W. Bernstein)
Geschrieben: 18 Dez 2008 15:59
Gast
Zitat:
Zitat von Tsungam
Was soll ich jetzt anwählen?
:confused: :confused: :confused:
Hm, keine Ahnung. Kann ich die Umfrage noch erweitern oder kann das
nur ein Mod machen?
Geschrieben: 18 Dez 2008 16:00
Strahlemann
Blu-ray Sammler
Aktivität:
Ich verstehe und spreche zwar englisch aber ich bekomme nicht alles
100%ig mit, was dann da im O-Ton gequasselt wird. Meine Frau kommt
da überhaupt nicht mit und da wir meistens zusammen schauen,
erübrigt sich die Frage.
Geschrieben: 18 Dez 2008 16:05
Es gibt Filme (wie z.B. Chicago) welche man im O-Ton schauen
sollte, aber normalerweise schau ich persönlich lieber die Synchro
Geschrieben: 18 Dez 2008 16:06
Plasma Club Member
Blu-ray Papst
Aktivität:
Ich Schaue auch immer im O-Ton ^^
Gruß Andreas
Geschrieben: 18 Dez 2008 16:07
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 397
seit 16.08.2008
Sony KDS-55A2000
Sanyo PLV-Z2000
Sony PlayStation 3
Blu-ray Filme:
Mediabooks:
1
Bedankte sich 25 mal.
Erhielt 69 Danke für 36 Beiträge
Zitat:
Zitat von sephiroth
- Die eigene Stimme vom Schauspieler passt immer besser zu ihm/ihr
als eine andere. Dadurch nehme ich denen ihre gespielte Rolle
besser ab. Auch die Emotionen die der Schauspieler durch seine
Stimme zeigt, kann ein Synchronsprecher nie so gut
wiedergeben
Gebe Dir bei allem Recht, allerdings muß ich Dir beim zitierten
Punkt widersprechen.
Beispiel King of Queens:
Die Synchro von Leah Remini und Kevin James paßt wie die Faust aufs
Auge, während die Originalstimme von Leah für mich persönlich
unerträglich ist.
Ich habe die Serie auch zuerst auf Englisch geschaut, somit zählt
das Argument der Gewöhnung bei mir nicht.
Könnte auch ein Grund sein, warum die Serie in Deutschland weit
mehr Erfolg hatte, als in den USA. ;)
Verkaufe/ tausche
Avatar Real 3D Blu-ray!!
Bei Interesse schickt mir einfach eine PN!
Geschrieben: 18 Dez 2008 16:10
Zitat:
Zitat von Donny77
Die Synchro von Leah Remini und Kevin James paßt wie die Faust aufs
Auge, während die Originalstimme von Leah für mich persönlich
unerträglich ist.
Bei mir war das ähnlich bei Akte X, nur umgekehrt.
Die erste Serie, die ich seinerzeit auf DVD auf englisch geschaut
habe, weil Gillian Anderson eine wirklich angenehme Stimme hat,
aber die Stimme von Franziska Pigulla ganz furchtbar ist.
"Die schärfsten Kritiker der Elche waren
früher selber welche."
(F. W. Bernstein)
Geschrieben: 18 Dez 2008 16:30
Gast
Ich
mag z.B. die O-Stimme von Christian Bale nicht, da gefällt mir die
Synchro wesentlich besser. Sly hat allerdings die coolste
O-Stimme!!
Ich schaue aber am meisten die Synchro, da mein Englisch arg
nachgelassen hat, weil ich es weder beruflich noch privat
brauche.