Zitat:
Zitat von Peter von Frosta
Hehe, vor ein paar Jahren konnte ich die auch noch alle :D
Gae-se-ki-ya! ist so das einzige was hängen geblieben ist ;)
das ist ja das besondere am O-Ton irgendwann (Oton überall und
nicht nur bei eng sachen) , irgendwann nimmt man solche
informationen unterbewusst auf. mich grusselts auch teilweise wie
falsch zeug übersetzt wird. vorallem bei asia sachen wenn es
"vereinfacht" wird. wenn eigenheiten dieser sprache weg gelassen
werden.
da geht nunmal mehr verloren als die qualität die eine synchro
aufweisen kann, vor allem wenn das ganze dann noch lippensynchron
sein soll.
gestern hab ich mir kubricks "lolita" angeschaut. in einer szene
wird lolita von ihrer mutter rumkomandiert und die kleine meint
dann "sieg heil mother" und macht den hitler gruß dazu. hab dann
spaßeshalber die selbe szene mit der deutschen synchro geguckt und
sie haben einfach nur "salute" draus gemacht...
I know only one thing. When I sleep, I know no
fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The
common coin that purchases all things, the balance that levels
shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing
about sound sleep. They say it closely resembles death. -
Andrei Tarkovsky, Solaris