Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → TV Serien & Shows

Battlestar Galactica (SCI-FI)

Gestartet: 04 Juni 2008 15:48 - 343 Antworten

Geschrieben: 25 Nov 2010 19:36

Gast

Naja, bleibt trotzdem festzuhalten, dass die Deutschen Synchronisationen zum Besten seiner Art gehören! Andere Länder haben gar keine, oder auch nur einen Sprecher der völlig monoton ALLE Rollen spricht. Wir sind eben in unserem Streben nach Perfektionismus auch zu verwöhnten Filmliebhabern geworden.
Trotzdem möchte ich die Wahl zwischen der Deutschen Synchro und dem O-Ton haben, daher kommt für mich ein Import ohne DE-Ton eigentlich nicht in Frage.
Geschrieben: 25 Nov 2010 20:18

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
stimmt wir sind schon sehr verwöhnt.. zieht euch mal ne ita oder franz synchro rein,,, das klingt dann schon fragwürdiger als ne deutsche

oder noch schlimmer.. voiceover
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 26 Nov 2010 00:26

VincentVinyl

Avatar VincentVinyl

user-rank
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Andere Länder haben gar keine,
He, he das ist doch eigentlich auch besser so ;-). Es ist schon kein Wunder, dass die Skandinavier z.B. dafür bekannt sind wesentlich besser Englisch zu können als wir Deutschen. Ich habe einen Freund in Norwegen und der hat mich ziemlich ausgelacht, als ich mal erzählt habe, dass bei uns alles synchronisiert wird. Er fand das reichlich unlogisch und hat den Sinn dahinter absolut nicht verstanden, weil es für ihn eher so eine Art "Perversion" und Verfremdung des Films war. Warum also jemand unbekannte plappernde Leute in einem Tonstudio statt den richtigen Schauspielern hören wollen würde, blieb ihm schleierhaft, wenn man doch Untertitel zuschalten könne für den Fall, dass man schlecht Englisch versteht.

Auch die Amis schauen ausländische Filme ja in der Regel im Originalton mit englischen Untertiteln.

Klar stimmt es, dass die Synchronisationen in Deutschland im Vergleich zum Ausland qualitativ noch recht gut gemacht sind...Ob sie aber an sich wirklich sinnvoll sind, kann man meiner Ansicht aber lange diskutieren :-).

Was ich an den Synchros gut finde, ist, dass Menschen in die Lage kommen Filme leicht zu verstehen ohne gut Englisch zu können. Was ich daran schlecht finde, ist, dass es eben gleichzeitig verhindert, dass man das Schauspiel wirklich richtig mitbekommt.

Ich finde allerdings, dass dt. Synchros seit den 80ern kontinuierlich an Qualität abgebaut haben. David Nathan, der Sprecher von Johnny Depp hat das mal selbst bestätigt:

http://www.youtube.com/watch?v=6I55NnNRGTI

bzw. Teil 2

http://www.youtube.com/watch?v=R5UgiNCNb_s&feature=related

So habe ich z.B. viele Synchros aus den 80ern (The Real Ghostbusters) und 90ern (Parker Lewis) noch sehr positiv in Erinnerung, während mir bei neueren Synchros (Battlestar Galactica, Supernatural, Lost) viel Schlamperei auffällt, wenn ich bereits beliebig eine Szene mal in beiden Sprachversionen schaue.

Im Idealfall kann man halt zwischen deutscher Synchro und engl. Originalton wählen. Schön wäre es aber schon, wenn sich die Studios wieder mehr Mühe mit den Übersetzungen geben würden, um den Original qualitativ wieder etwas näher zu kommen.
Geschrieben: 26 Nov 2010 01:08

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
o-ton hat oft seine vorteile..

aber wenn ich als lese die leute kommen nichtmal mitm deutsche untertitel lesen hinterher,.. wie sollen die das dann mit englischen schaffen und gleichzetig das im kopf noch übersetzen und verstehen ;)

seit ich mal forrest gump im o-ton gesehen hab wo ich eigentlich gedacht hab die synchro kann man nicht besser machen bin ich überzeugter o-ton gucker...
ist halt alles ne gewöhnungssache, mir ist klar das man zb mit 45 nicht noch anfangen will englisch zu lernen...

das schauspiel kommt halt oft mitm oton besser rüber.. allein natali portman in leon der profi auf englisch.. ein traum was dieses kleine mädchen da für ne rolle hinlegt...
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 26 Nov 2010 12:25

VincentVinyl

Avatar VincentVinyl

user-rank
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
mir ist klar das man zb mit 45 nicht noch anfangen will englisch zu lernen...

Sollte man aber ruhig :-). He, he da spricht der Diplom Pädagoge aus mir (mein Beruf).

Ja, ich bin ja deswegen auch der Meinung, dass man die Menschen nicht "zwingen" sollte Filme auf Englisch zu schauen. Wer es eben schlecht versteht und nicht die Zeit oder Lust hat sich mit der Sprache zu beschäftigen, soll ja dennoch Gelegenheit erhalten gute Filme zu genießen. Und mit den Untertiteln ist das ja auch bereits für manche anstrengend, obwohl ich da nun sagen muss, dass man sich da gut drauf einstellen kann.

Beispielsweise besitze ich "Pan´s Labyrinth" in der UK-Version, die eben nur spanischen Originalton und englische Untertitel hat - kann man sich auch problemlos anschauen, wenn man sich drauf einlässt. Ich hatte nicht das Gefühl deswegen was zu verpassen.

Fakt ist eben, dass man die schauspielerischen Leistungen erst wirklich mitbekommt, wenn man sich den Originalton anschaut. Schließlich spielt auch die Stimme, die Tonlage des Schauspielers, wie er etwas sagt und was er genau sagt eine Rolle. Selbst die beste Synchro wird da nie alle Nuancen richtig treffen.

Eine aktuelle Synchro die mir übrigens ganz gut gefällt, ist die von Spongebob ;-). Ich hab den Eindruck, dass sich die Verantwortlichen bei der Sprache wirklich Mühe geben.
Geschrieben: 26 Nov 2010 12:56

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
bei HBO serien wird sich meiner meinung nach mühe gegeben was die synchro angeht. da war ich bisher bei jeder serie zufrieden.
leider lässt da die release politik auf bluray zu wünschen übrig...

schade übrigens mit diesem o-ton gucken wenn man untertitel zuschalten will ist manchmal das man entweder keine eng untertitel zu der englischen sprache bekommt oder nur welche für hör geschädigte...

guckt man manchmal den oton und vergleicht mit den deutschen untertiteln hat man oft den eindruck nen andern film zu gucken..

selbst oton mit eng subs lässt mich langsam schmunzeln ....
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 03 Dez 2010 18:57

Toter3ngel

Avatar Toter3ngel

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Moin.

Für die, die es vielleicht interessiert hier mal zwei Bilder der DVD-Version:
img_049655u4.jpg

img_0495kucr.jpg


mFg



Geschrieben: 09 Dez 2010 14:34

ThinRedLine_124

Avatar ThinRedLine_124

user-rank
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Schon lustig,dass man auf DVD allein für die 4 Staffel 4.1 + 4.2 jeweils 25 Eus zahlt,während die Komplettbox sammt Pilot The Plan und Razor gerademal 80 löhnt !! :eek:

Bereit machen zum Aufschlag mein Freund!!!............das hab Ich schon ne Ewigkeit nicht mehr gehört!!
William Adama,Commander der BSG 75 & Saul Tigh,XO(1.Offizier)(Edward James Olmos & Michael Hogan)

Geschrieben: 17 Feb 2011 22:42

kazuja04

Avatar kazuja04

user-rank
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Karlsruhe
kommentar.png
Forenposts: 806
Clubposts: 3
seit 12.01.2009
display.png
Samsung
player.png
Sony PlayStation 3
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
19
anzahl.png
Mediabooks:
1
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 332 mal.
Erhielt 62 Danke für 49 Beiträge


ist schon was bekannt ob und wann es eine BD-Komplettbox bei uns geben soll?
Geschrieben: 22 März 2011 10:04

ulyssesOne

Avatar ulyssesOne

user-rank
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Tjoa ... da warte ich auch noch drauf. Komisch, dass man sich damit soviel Zeit lässt, ist der dt. Markt so uninteressant? Ich hoffe doch nicht. ;)


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → TV Serien & Shows

Es sind 99 Benutzer und 438 Gäste online.