Geschrieben: 12 Sep 2011 20:57
Mein Englisch ist nicht gut genug um anspruchsvollen Filmen zu 100%
zu verfolgen. Daher Deutsch bevorzugt. Darum ärgere ich michaus so
wenn die deutsche Tonspur nur in DD vorliegt.
Geschrieben: 12 Sep 2011 21:02

Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 1.533
Clubposts: 8
seit 25.11.2009
Samsung
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
PS 4 Spiele:
PS 5 Spiele:
Steelbooks:
136
Mediabooks:
432
Bedankte sich 576 mal.
Eigentlich auch 50/50. Mit Freunden immer Synchro, alleine auch mal
im O-Ton, besonders weil ich auch so viele Importe habe.
Geschrieben: 12 Sep 2011 21:31
Gast
Habe seit einiger Zeit den Vorteil des O-Tons entdeckt, meist
jedoch nur Syncro, mit Freundin/-en.
Scarface z. B. sollte man sich ruhig einmal im O-Ton anschauen
allein schon, um die 5.1 Spur mitzubekommen.
Geschrieben: 12 Sep 2011 21:54

Movieprops Collector
Blu-ray Profi
Aktivität:
Nur O-Ton, außer die Mitschauer überstimmen mich. Mit Freundin
immer O-Ton :)
Geschrieben: 12 Sep 2011 22:07
Muss schon zustimmen, dass die Synchros inzwischen echt gut sind,
wenn ich die Gelegenheit habe und der Film nicht gerade Spanisch im
O-Ton ist ziehe ich diesen jedoch vor. Ist halt doch Authentisch,
denn so gut der Übersetzer auch ist, da kann er leider nicht ran
kommen.
Hängt bei mir aber auch davon ab ob ich mal alleine und in Ruhe
einen Film sehen kann, ansonsten gibts in der Regel auch die
Synchro;)
There are things we say we
wish we knew and in fact we never do.
Lou Reed
Geschrieben: 12 Sep 2011 22:14

Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 232
Clubposts: 1
seit 11.10.2008
Sony KDL-40D3500
Sony BDP-S350
Blu-ray Filme:
zuletzt kommentiert:
Blulife Magazin 04/2012:
Die perfekte Ablenkung im
Vorweihnachtsstress
Bedankte sich 1 mal.
Alleine bevorzuge ich inzwischen immer mehr den Original Ton. Das
hat zwei Gründe zum einen gehört die Sprache ganz klar auch zum
Spiel eines Schauspielers und zum Anderen ist die Qualität der
Tonspur der synchronisierten Fassung immer vorraus.
Mit Freunden gucke ich allerdings meistens immer noch die Synchro.
Universal Pictures Home Entertainment hört doch einfach auf mit den
Filter-Wachs-Blurays und verpasst den Filmen ordentliche, neue HD
Master. Danke.
Geschrieben: 12 Sep 2011 22:39

Amaray Freak
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 821
Clubposts: 75
seit 18.05.2011
LG LG OLED55BX9LB
Sony Playstation 5
Blu-ray Filme:
PS 5 Spiele:
Steelbooks:
2
Bedankte sich 182 mal.
vaderrr glaubt, dass der Sonnengott uns liebt!
Kommt sicherlich auf den Film an... English ist halt für jeden
nicht native-speaker ein Akt der Konzentration und des Aufpassens
:>
Bei Action meistens meine Wahl aber bei Romanzen/Komödien an DvD
Abend wird sicherlich Deutsch geschaut! :D
“I was there, the day that Horus killed the Emperor”
Geschrieben: 12 Sep 2011 22:42

Steeljunkie
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 413
Clubposts: 13
seit 18.01.2010
Philips 47PFL8404H
Philips BDP3000
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
21
zuletzt kommentiert:
"King of Queens - Die
komplette Serie" in einer
Pizzaschachtel exklusiv
bei Amazon.de auf Blu-ray
Disc
Bedankte sich 39 mal.
TechJokerly http://www.youtube.com/user/TechJokerly
Meistens Synchro aber wenn der Film mir sehr gut gefällt schau ich
ihn auch gerne ein 2. mal im Original Ton! :)
Geschrieben: 12 Sep 2011 22:53

Serientäter
Blu-ray Junkie
Aktivität:
guckt mal ne weile nur O-ton und damit meine ich alles.. filme,
serien, computer spieler... und dann zwischendurch mal wieder
synchros.. dann fällt einem erst auf wie "fremd" die deutschen
stimmen sich meistens in den film einfügen...
I know only one thing. When I sleep, I know no
fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The
common coin that purchases all things, the balance that levels
shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing
about sound sleep. They say it closely resembles death. -
Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 12 Sep 2011 23:02

Steeljunkie Extreme
Blu-ray Papst
Aktivität:
Forenposts: 7.151
Clubposts: 3.427
seit 30.09.2008
Panasonic TX-P50GT30E
Panasonic DMP-BDT234
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
339
Steel-Status:
Mediabooks:
7
Bedankte sich 1745 mal.
Bunaldinho ...if i can dream
Zitat:
Zitat von Mansinthe
guckt mal ne weile nur O-ton und damit meine ich alles.. filme,
serien, computer spieler... und dann zwischendurch mal wieder
synchros.. dann fällt einem erst auf wie "fremd" die deutschen
stimmen sich meistens in den film einfügen...
Ist umgekehrt doch genauso ;)