Geschrieben: 26 Feb 2015 16:29
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 164
Clubposts: 121
seit 28.11.2010
Sony KDL-48W605B
Sony BDP-S790
Blu-ray Filme:
PS 4 Spiele:
Steelbooks:
171
Steel-Status:
Mediabooks:
2
Bedankte sich 155 mal.
Erhielt 82 Danke für 43 Beiträge
Ich finde, dass wir hier in Deutschland viele hervorragende Leute
im Synchronbereich haben und uns eigentlich nicht beschweren
können. Man darf auch Beispiele wie die Spencer/Hill Filme oder
"Die 2" nicht vergessen, die überhaupt erst durch die deutsche
Fassung zu Hits wurden. Bei "Die 2" hat man unsere Comedy Variante
sogar für ausländische Fassungen übernommen. Das ist zwar alles
lange her, trotzdem möchte ich besonders bei Filmen nicht darauf
verzichten. Klar entgeht einem was, wenn Schauspieler spezielle
Dialekte lernen etc., da stimme ich zu. Bei Sitcoms und
Comedyfilmen schalte auch ich gern auf O-Ton um, weil gerade so
Wortspiele schwer bis gar nicht zu übersetzen sind. Aber
prinzipiell ist es für mich kein Schnitt oder Zensur, wenn man bei
nem Film das "F-Wort" mit "verdammt" übersetzt, oder ähnliches.
Geschrieben: 26 Feb 2015 16:55
Gast
Was die Spencer/Hill Filme, aber auch die Belmondo-Filme, so haben
wir das Synchron-Pabst Rainer Brandt zu verdanken.
Geschrieben: 26 Feb 2015 17:34
gelöscht
Ich bin ein Synchro-Zuschauer!
Wobei ich problemlos den englischen O-Ton einschalten könnte, aber
dann müsste ich den Film/die Serie alleine schauen, da meine
Freundin des englischen nicht wirklich mächtig ist, ein paar Basics
aber das war es dann auch schon und da macht dann kein Film/Serie
Spaß wenn man nur kleine Bröckchen versteht und da hab ich dann
auch Verständnis für. ;)
Und im Gegensatz zu anderen schaue ich auch gerne die
Synchroversion, da man sich in Deutschland wirklich Mühe damit
gibt. Hab ich mal ganz großes Interesse am O-Ton, schaue ich mir
einen Film/Serie auch gerne noch ein weiteres mal an.
Geschrieben: 27 Feb 2015 09:07
Blu-ray Starter
Aktivität:
Zitat:
Was wählt ihr beim Film? Synchro oder
Originalton?
Ich habe mal Originalton angekreuzt, aber eigentlich ist es bei mir
kein entweder-oder, sondern sowohl-als-auch.
Geschrieben: 28 Feb 2015 10:40
natürlich O-Ton. Filme in deutsch gehen gar nicht
Geschrieben: 28 Feb 2015 11:23
gelöscht
Zitat:
Zitat von playa85
natürlich O-Ton. Filme in deutsch gehen gar nicht
Gehen tut das schon, nur ob es jemandem zusagt oder nicht, ist ein
anderes Thema! :rolleyes:
Geschrieben: 28 Feb 2015 11:34
Zitat:
Zitat von jackoneill71
Gehen tut das schon, nur ob es jemandem zusagt oder nicht, ist ein
anderes Thema! :rolleyes:
klar, dies ist selbstverständlich meine Meinung;)
Geschrieben: 28 Feb 2015 19:10
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 815
Clubposts: 3
seit 11.03.2011
Bedankte sich 121 mal.
Erhielt 97 Danke für 76 Beiträge
chaplin STG Fan
Zitat:
Zitat von playa85
natürlich O-Ton. Filme in deutsch gehen gar nicht
Kommt auf den Film an. Deutsche oder österreichische Filme guck ich
immer auf deutsch
Geschrieben: 01 März 2015 00:16
Steeljunkie
Blu-ray Freak
Aktivität:
Zitat:
Zitat von chaplin
Kommt auf den Film an. Deutsche oder österreichische Filme guck ich
immer auf deutsch
Jetzt echt? Wahnsinn!:cool:
I am not in danger Skylar, I am THE danger!!!
Gruß Mark
Geschrieben: 01 März 2015 07:54
4K HDR Fan
Blu-ray Freak
Aktivität:
Natürlich schaue ich Filme nur mit deutscher Synchro, sonst
verstehe ich ja nichts :pray:
Wäre das anders, würde ich wohl nur noch im Originalton schauen.
Biete folgende Blu´s zum
tausch: