Geschrieben: 10 Sep 2011 19:30
Plasma Club Member
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 441
Clubposts: 52
seit 20.09.2009
Panasonic TX-P46S10E
Sony PlayStation 3 Slim
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
5
Bedankte sich 133 mal.
Erhielt 89 Danke für 60 Beiträge
Es fehlt noch als Auswahl : "Ich nutze beides - je nach Film"
Bei mir ist es zB. so, dass ich Komödien grundsätzlich auf englisch
schaue, weil der Humor besser rüber kommt, zudem ist dieses Genre
meist sehr gut verständlich. Einen aufwändigen Polit-Thriller
könnte ich nicht unbedingt im O-Ton folgen, weil mir Fachbegriffe
oder allgemein Wirtschaftsenglisch fehlt.
Dann gibt es wiederum Filme die man schon von der Jugend bis heute
10x gesehen hat, immer in der Synchro, da ist man es einfach
gewohnt und zieht das auch durch.
Grundsätzlich muss ich sagen, das ich Leute aber beneide die ALLES
im Oton schauen, weil bei aller Liebe zu einigen wirklich genialen
Synchrostimmen...Nur das Original ist 100% Realismus.
Geschrieben: 10 Sep 2011 19:35
Serientäter
Blu-ray Junkie
Aktivität:
manche synchros passen halt so wenig in den film rein wie diese
voice over synchros wie sie in russland rauskommen.. total
unpassend.. kein gefühl.. nichts eben..
I know only one thing. When I sleep, I know no
fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The
common coin that purchases all things, the balance that levels
shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing
about sound sleep. They say it closely resembles death. -
Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 10 Sep 2011 19:44
Gast
Zu 100% Synchro. Alles andere ist mir zu anstrengend, schließlich
will ich den Film entspannt sehen. Davon abgesehen können wir uns
über die fantastische Synchronisationskultur hier in Deutschland
wahrlich nicht beschweren.
Geschrieben: 10 Sep 2011 19:47
Serientäter
Blu-ray Sammler
Aktivität:
Forenposts: 1.387
Clubposts: 29
seit 18.01.2009
Samsung UE-50F5570
Samsung HT-F5550
Blu-ray Filme:
PS 4 Spiele:
Bedankte sich 240 mal.
Erhielt 322 Danke für 217 Beiträge
Woody96 24 rocks!
Ich bin momentan dazu überzugehen, immer mehr Filme im O-Ton
anzuschauen. Zum Anfang mache ich das erst einmal nur bei Filmen,
die ich schon in- und auswendig kenne, wie z.B. Hangover.
Wenn der Film aber mal nur mehr oder weniger nebenbei laufen soll,
wird er einfach in der Synchrofassung geschaut.
Insgesamt vom Feeling her gefiel mir bei den bisherigen gesehenen
Filme der O-Ton im Vergleich besser.
Do I feel lucky? Well, do ya, punk?
Geschrieben: 10 Sep 2011 20:15
Generell erst mal Synchro, geht einfach nichts über die schöne
deutsche Sprache. Bei Filmen die ich klasse finde aber natürlich
der Vollständigkeit halber auch immer mal den O-Ton (sofern
englisch). Mit Freunden/Familie aber immer nur Synchro.
Et kütt, wie et kütt.
Geschrieben: 10 Sep 2011 21:29
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 815
Clubposts: 3
seit 11.03.2011
Bedankte sich 121 mal.
Erhielt 97 Danke für 76 Beiträge
chaplin STG Fan
Zu 100% Original. :thumb:
Geschrieben: 10 Sep 2011 21:39
gelöscht
Auf jedenfall zuerst die Synchro. Bin zwar des englischen mächtig
und denke auch, dass ich jeden Film im englischen O-Ton verstehen
würde. Aber erstens möchte ich die Filme entspannt anschauen und
zweitens finde ich die meisten Synchros sehr gelungen. Aber meine
Lieblingsfilme und Filme die mir sehr gut gefallen, werden dann
auch noch im englischen O-Ton geschaut.
Geschrieben: 10 Sep 2011 21:47
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Guru
Aktivität:
Zitat:
Zitat von Jakopo
Zu 100% Synchro. Alles andere ist mir zu anstrengend, schließlich
will ich den Film entspannt sehen. Davon abgesehen können wir uns
über die fantastische Synchronisationskultur hier in Deutschland
wahrlich nicht beschweren.
sehe ich auch so ,ich möchte beim Filme schauen ja entspannen.Nur
wenn der Film keinen Deutschen Ton hat schau ich O-Ton ,aber mit
Untertiteln :rofl:.
Gruß Lindy
The First Lady of Steel
Geschrieben: 10 Sep 2011 21:52
3D Fan
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 214
Clubposts: 16
seit 28.12.2010
Samsung UE-46D8090
Philips BDP7500S2
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
84
Mediabooks:
1
zuletzt kommentiert:
Warner bringt neue
Staffel von „Fringe“
und „Vampire Diaries“
auf Blu-ray Disc in den
Handel
Bedankte sich 15 mal.
Erhielt 28 Danke für 19 Beiträge
immer die deutsche synchronversion. es gibt so geile
synchronstimmen. tom selleck im o-ton klingt wie ein weichei, mit
norbert langer als synchronsprecher hat der so viel charme... cool!
und manche stimmen sind einfach super. die deutsche stimme von nic
cage oder clint eastwood, daniel craigs als james bond. ich will
diese stimmen und die synchro nicht vermissen...
blöd finde ich es, wenn bekannte synchronstimmen wechseln. bruce
willlis braucht manfred lehmann, sonst ist es kein bruce willis
film für mich... habe bis heute probleme mit stirb langsam 3, weil
er da ne andere stimme hat...
"Bist du verwundet? Du
blutest!" - "Ich hab' keine Zeit zum Bluten." / Predator
(1987)
"Was ist das?" -
"Blaues Licht." - "Was macht es?" - "Es leuchtet blau." / Rambo
III
Geschrieben: 10 Sep 2011 21:59
4K HDR Fan
Blu-ray Freak
Aktivität:
Ich guck die Filme immer in meiner Muttersprache ... also mit
Synchro und deutsche Filme halt in O-Ton ;))