Geschrieben: 14 Dez 2012 12:54
gelöscht
Das ist die "neue" Übersetzung von Wolfgang Krege. Die alte stammt
von Margaret Carroux und ist deutlich näher am englischen Original.
Bin froh, dass ich die 7-teilige Reihe von Carroux daheim habe. Ein
bekannter hat mir ein das das erste Buch der Ring-Sage von Wolfgang
Krege mal geliehen. Nach nicht mal einen drittel habe ich es
aufgegeben. Die "neue" Übersetzung ist in meinen Augen richtig
schlecht.
Geschrieben: 14 Dez 2012 13:15
Gast
Zitat:
Zitat von blu-boy
Mit dem Erfolg des 1. Teils "Die Gefährten" im Kino hatte irgendein
"Volltr****l" die "Idee", den Text der Bücher "zeitnaher", also
moderner, zu übersetzen.
Gebe dir völlig recht, was die Übersetzung angeht!
Jedoch: es hatte zumindest nichts mit dem Erfolg des 1. Teils zu
tun, eventuell aber mit der damals geplanten Veröffentlichung der
Verfilmung, da die neue Übersetzung 2000 herauskam, Die gefährten
jedoch erst 2001 in die Kinos. ;)
Geschrieben: 10 Dez 2013 20:49
Blu-ray Starter
Aktivität:
Echt schöne Bücher aber leider ein bisschen bis manchmal total
abweichend vom Film.
mfg
Geschrieben: 10 Dez 2013 21:25
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Eher weichen die Filme vom Buch ab :D