Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → TV Serien & Shows

Game of Thrones (Max)

Gestartet: 07 Mai 2009 13:39 - 6852 Antworten

Geschrieben: 03 März 2012 19:03

Gast

Zitat:
Zitat von bluezealand
Mal davon abgesehen, dass man den amazon-Angaben generell nicht trauen sollte, ist es bei Game of Thrones sehr wahrscheinlich, dass zumindest die englische Tonspur in DTS-HD vorliegt. Die Angabe von Warner Bros. wird diesbezüglich vermutlich falsch sein.

englisch in HD und deutsche Untertitel,mehr will ich garnicht:D
Geschrieben: 04 März 2012 09:41

Weasel

Avatar Weasel

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
Hi

Habe nur ich gerade Gänsehaut?

http://www.comingsoon.net/news/tvnews.php?id=87692
Geschrieben: 04 März 2012 12:30

Lerun

Avatar Lerun

user-rank
Bigscreener
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Bist nicht allein, Weasel.^^
Geschrieben: 04 März 2012 15:53

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Zitat:
Zitat von Jackie Estacado
englisch in HD und deutsche Untertitel,mehr will ich garnicht:D


englische untertitel noch... wozu auf englisch gucken wenn mans ohne deutsche untertitel eh nicht versteht.
die englischen untertitel sind aber ganz gut wenn man probleme mit irgend nem dialekt hat.
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 04 März 2012 16:02

Gast

Zitat:
Zitat von Mansinthe
englische untertitel noch... wozu auf englisch gucken wenn mans ohne deutsche untertitel eh nicht versteht.
die englischen untertitel sind aber ganz gut wenn man probleme mit irgend nem dialekt hat.

was ist falsch daran wenn man ein Film original in HD und mit deutschen Untertiteln genießt??Das muß aber nicht heißen das ich kein englisch kann..sehe mir die Filme immer so an..:thumb:
Geschrieben: 04 März 2012 19:34

NackteElfe

Avatar NackteElfe

user-rank
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Bergisch Gladbach
kommentar.png
Forenposts: 788
Clubposts: 20
seit 11.04.2008
display.png
LG 42LE5300
player.png
LG BD390
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Undisputed II: Last Man Standing
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 150 mal.
NackteElfe You may be a sinner but your innocence is mine!

Ich bin auch eher ein Freund der Englisch mit englischen Untertitel Variante. Die deutschen Untertitel orientieren sich ja meistens an der deutschen Übersetzung, und die ist ja oft nicht besonders präzise (es muss ja halbwegs lippensynchron bleiben).

Aber die beste Nachricht des Tages:
Your Amazon.co.uk order has dispatched!
I am all about Wine, Women and Song - Pretty much in that order...
Wait! Make that Women, Wine and Song... Yeah, that seems to be right...
Geschrieben: 04 März 2012 19:43

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
jop genau deswegen. ;P
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 04 März 2012 20:52

bluezealand

Avatar bluezealand

user-rank
Blu-ray Fan
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Kassel
kommentar.png
Forenposts: 577
seit 25.06.2009
display.png
Samsung UE-46D6500
player.png
Sony PlayStation 3
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
3
anzahl.png
Mediabooks:
27
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 30 mal.


Zitat:
Zitat von NackteElfe
Die deutschen Untertitel orientieren sich ja meistens an der deutschen Übersetzung...

Bitte? Das ist ganz eindeutig eher die Ausnahme.
Geschrieben: 04 März 2012 21:49

Mansinthe

Avatar Mansinthe

user-rank
Serientäter
Blu-ray Junkie
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
ist leider oft der fall.. nennt sich auch dub titels.. timings sind dann meist falsch, die übersetzung stimmt nicht so wirklich...
I know only one thing. When I sleep, I know no fear, no trouble, no bliss. Blessing on him who invented sleep. The common coin that purchases all things, the balance that levels shepherd and king, fool and wise man. There is only one bad thing about sound sleep. They say it closely resembles death. - Andrei Tarkovsky, Solaris
Geschrieben: 04 März 2012 22:11

NackteElfe

Avatar NackteElfe

user-rank
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Bergisch Gladbach
kommentar.png
Forenposts: 788
Clubposts: 20
seit 11.04.2008
display.png
LG 42LE5300
player.png
LG BD390
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Undisputed II: Last Man Standing
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 150 mal.
NackteElfe You may be a sinner but your innocence is mine!

Bei ausgeliehenen Blu Rays verwende ich manchmal die deutschen Subs wenn keine englischen drauf sind. Ich hab habe auch die gleiche Erfahrung gemacht wie Mansinthe, das ist auch einer der Gründe warum ich primär Importe kaufe. (Kleine Labels verzichten in Deutschland ja oft auf die englischen Subs und die Deutschen sind dann leider unpräzise.)
I am all about Wine, Women and Song - Pretty much in that order...
Wait! Make that Women, Wine and Song... Yeah, that seems to be right...


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Blu−ray Talk, Kino & Filme, TV−Serien, VoD & Gewinnspiele → TV Serien & Shows

Es sind 94 Benutzer und 401 Gäste online.