Blu-ray Forum → Ultra HD / 4K Blu−ray → Ultra HD / 4K − Blu−rays

Fast X Unterschiedliche Videospuren

Gestartet: 12 Dez 2023 10:58 - 8 Antworten

#1
Geschrieben: 12 Dez 2023 10:58

Parzival

Avatar Parzival

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
Der Film hat stilisierte Untertitel, Ort- und Zeitangaben. In welcher Sprache sind diese vorhanden oder sind sogar mehrer vorhanden ? Das wäre auch eine generelle Frage für andere Filme. Bei den Disk-Informationen steht: Das lässt mich darauf schließen, dass Untertitel etc. auf Englisch vorhanden sind.
Ich hoffe mal, dass ich für diese Frage hier richtig bin.

Parzival
#2
Geschrieben: 22 Dez 2023 00:32

Bandicoot84

Avatar Bandicoot84

user-rank
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutsch und Englisch
#3
Geschrieben: 22 Dez 2023 07:41

chaos

Avatar chaos

user-rank
Blu-ray Junkie
aktivitaet.png Aktivität:
 
Einfach einmal die Untertitelspuren beim Player wählen. 
Dann sieht man, welche Spuren  auch für solche Zusatztexte vorhanden sind. 
Bei FastX ist das die 5.UT-Spur. (bei der 4k)

Generell kann man seinen Player  auch auf Englisch stellen im Setup, dann hat man keine Extratexte, solange es kein Nicht-Englisch ist. 
Dann muss man aber wieder die Tonspur in Deutsch ändern zum Start... 
Nettigkeiten sind ein Symptom. (Dr. House) 

​​​​​​CHAOS

4k- und Steeljunkie

Club der Steeljunkies
 
#4
Geschrieben: 22 Dez 2023 10:18

Parzival

Avatar Parzival

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
Entschuldige die erneute Nachfrage. Ich meinte nicht die Untertietel sondern diese Dinger. Bei WOW/Sky und im Kino waren die auf Deutsch. Bei den Star Wars Filmen, Blade Runner 2049 und einigen Pixar Filmen gibt es mehrere Video Spuren, damit das nicht über einfach Untertitel gelöst werden muss. Kann man diese Art von Filmen irgendwie vor dem Kauf erkennen?
80ae98c2-8d14-417d-be26-fb83cb59fafb

Bei WOW/Sky ohne Untertitel sondern einfach "Vor 10 Jahren"
#5
Geschrieben: 22 Dez 2023 13:17

sammler3000

Avatar sammler3000

user-rank
Blu-ray Papst
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Tetenhusen
kommentar.png
Forenposts: 10.082
Clubposts: 39
seit 22.03.2018
display.png
LG 55C27LA
player.png
Panasonic DP-UB824EGK
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
6
anzahl.png
Mediabooks:
17
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Die Totenliste
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 44468 mal.
Erhielt 26069 Danke für 7406 Beiträge
sammler3000 Die 5.1 Anlage im Wohnwagen ist leider Geschichte.

Ah, ich glaube, ich weiss was du meinst. Du meinst nicht die üblichen Untertitel, sondern die im Film eingeblendeten Orts- oder Zeitangaben oder sonstige Einblendungen. Manchmal sogar mit deutscher Übersetzung. (So manches Mal seehr sinnig - Original "Africa" Übersetzung "Afrika").

Diese Einblendungen gehören meiner Meinung nach zum Film und haben keine extra Spur. Dies wäre mir irgendwann bestimmt Mal aufgefallen.

Schöne Grüße
Jens

AmarayZone
Real 3D Club
#6
Geschrieben: 22 Dez 2023 15:56

Simon2

Avatar Simon2

user-rank
Blu-ray Sammler
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Münster
kommentar.png
Forenposts: 698
Clubposts: 1
seit 13.07.2018
display.png
LG OLED65C7
player.png
LG UP970
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 95 mal.
Erhielt 348 Danke für 212 Beiträge


Es gibt - theoretisch schon immer, aber wirklich im Einsatz erst seit Bluray - auch die Möglichkeit des "seamless branching".
Das nutzen Studios aber ziemlich selten. Mir ist das bei einigen Animationsfilmen (Shrek, Pixars, ...) aufgefallen.
Dieser "Africa / Afrika"-UT-Unsinn scheint deutlich preiswerter/beliebter zu sein.
#7
Geschrieben: 23 Dez 2023 18:35

SaarPimboli

Avatar SaarPimboli

user-rank
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Freak
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Ich versteh nur Bahnhofparty.pngrotfl.png
#8
Geschrieben: 23 Dez 2023 18:56

N1ghtM4r3

Avatar N1ghtM4r3

user-rank
Blu-ray Guru
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
@SaarPimboli

Es geht darum, das in Filmen z.B. Städte als Einblendungen genannt werden.

Z.B. Im englischen Tokyo und im deutschen Tokio.
 
#9
Geschrieben: 06 Feb 2024 15:23

freshprince2002

Avatar freshprince2002

user-rank
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Fan
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Ich weiß, was du meinst.
Fest eingebrannte Schriften oder auch der berühmte Star Wars Schriftzug am Anfang.
Sowas gibts auch wenn z.B. ein Handy gezeigt wird und dort alles auf Deutsch steht anstatt Englisch.
Das sind nicht 2 komplette Videospuren.
Das wird mittels Seamless Branching realisiert.
Der ganze Film wird auf der BD in mehreren Dateien zerstückelt gespeichert.
Dabei sind solche Sequenzen dann mehrfach vorhanden in unterschiedlichen Sprachen.
Beim Abspielen lädt der Player dann die entsprechenden Dateien und spielt sie in der richtigen Reihenfolge ab.


 


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Ultra HD / 4K Blu−ray → Ultra HD / 4K − Blu−rays

Es sind 102 Benutzer und 1603 Gäste online.