Geschrieben: 18 Feb 2009 17:15
Blu-ray Sammler
Aktivität:
Forenposts: 1.703
Clubposts: 24
seit 29.10.2008
Philips 42PFL5603D
Samsung BD-P1500
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
10
zuletzt kommentiert:
Verlosung: FSK 18
Gewinnspiel
Bedankte sich 42 mal.
Erhielt 89 Danke für 80 Beiträge
Jazzboner Verkauft alle seine Blus :( PN für Infos/Anfragen
Wenn man kein Englisch kann dann schon :) Aber ich fürchte da wird
kein Studio Rücksicht draufnehmen ...
Geschrieben: 18 Feb 2009 17:16
Blu-ray Profi
Aktivität:
Forenposts: 3.387
Clubposts: 9
seit 22.09.2008
LG 42LG5000
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
42
zuletzt kommentiert:
Neu: Verlosung von 8
Erotik Blu-rays
Bedankte sich 237 mal.
Erhielt 219 Danke für 202 Beiträge
Hideo.Kojima Ist mittendrin im Uni Alltag...
Die zwei Minuten hält man auch ohne deutsche Sprache aus ^^
Geschrieben: 18 Feb 2009 17:22
Blu-ray Sammler
Aktivität:
Forenposts: 1.703
Clubposts: 24
seit 29.10.2008
Philips 42PFL5603D
Samsung BD-P1500
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
10
zuletzt kommentiert:
Verlosung: FSK 18
Gewinnspiel
Bedankte sich 42 mal.
Erhielt 89 Danke für 80 Beiträge
Jazzboner Verkauft alle seine Blus :( PN für Infos/Anfragen
Anscheinend nicht sonst gäbs den Thread hier ja nicht :)
Ich gugg mittlerweile lieber den ganzen Film im O-Ton von daher
kanns mir egal sein. Aber es scheint ja wen zu stören :)
Also wenn ich die Extras produzieren würde .... dann wärn die auch
nur Englisch. Es sei den die Szenen werden in den Film eingebaut
was bei alternativen enden zwar unwahrscheinlich ist aber bei Uncut
Versinen etc. wirds ja im Normalfall Synchronisiert bevor es
geschnitten wird oder?
Aber für Extra Features ne Synchro? Ich glaub das macht nur Disney
:)
Geschrieben: 19 Feb 2009 00:17
Blu-ray Junkie
Aktivität:
Forenposts: 4.713
Clubposts: 19
seit 19.01.2008
Samsung KU-6519
Benq W7500
LG BP420
Blu-ray Filme:
Steelbooks:
6
Mediabooks:
3
Bedankte sich 2401 mal.
Erhielt 1467 Danke für 630 Beiträge
kekskruemel beamt endlich in 3D + HD auf 3,50 m
Das sehe ich auch wie mein Vorredner. Sobald die extra Szenen Teil
vom Hauptfilm sind, sollten sie auch synchronisiert werden. Ich
will keine Synchroflickendecke aus halb englisch, halb deutsch.
Klar könnte man es ertragen und würde den Film auch so überleben.
Aber ehrlich: man würde es auch überleben, wenn die Musik plötzlich
nur noch aus einem Lautsprecher kommen würde - ist nur nicht so
schön.
Man würde es sogar überleben, wenn in einem James Bond Film mit
Daniel Craig mittendrin zwischen 20. und 30. Minute James Bond
plötzlich wieder von Pierce Brosnan verkörpert wird und ab dann
wieder von DC. Sieht bloß relativ
billig aus, so'n
Sprung.
Wenn die Extraszenen wirklich extra sind im Sinne von "es gibt
vergleichbare Szenen im Film, die über den selben Zeitraum der
Geschichte berichten" nur eben mit anderem Ausgang, also echt
ALTERNATIVE ENDEN, dann kann das auch mal in Englisch drauf sein.
Geschrieben: 19 Feb 2009 12:44
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 145
Clubposts: 2
seit 10.10.2008
Samsung
Sony PlayStation 3
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
1
zuletzt kommentiert:
Verlosung: Lupin the
Third: Der Meisterdieb
Bedankte sich 15 mal.
Erhielt 4 Danke für 4 Beiträge
nicht das ich kein englisch kann , aber trotz allem nervt mich das
:-)
bei welcome to the jungle ist auch ein alternaive ende und das ist
auf deutsch
mir passt das halt nicht deutsch/englisch will alles auf deutsch
haben