Geschrieben: 30 Jan 2011 11:02
Steeljunkie
Blu-ray Starter
Aktivität:
Forenposts: 9
Clubposts: 1
seit 04.11.2009
Philips 42PFL3403
Epson EMP-S5
Sony PlayStation 3
Blu-ray Filme:
PS 3 Spiele:
Steelbooks:
22
Bedankte sich 2 mal.
Erhielt 1 Danke für 1 Beiträge
Ich schaue filme aus dem spanisch sprechenden raum grundsätlich im
o-ton (weil muttersprache;)).
Zitat:
Zitat von Diva
Hm gerade den deutschen Latino Slang von Pacino find ich sehr
dynamisch im O-Ton hatte ich manchmal das gefühl das er beim reden
einschläft..
Chico,Conjo und "was glaubt ihr eigentlich mit wem ihr hier
rummacht "
sind für mich unerreicht .
Letzendlich wohl Geschmacksache mir gefällt der deutsch/spanische
Akzent einfach besser.
gerade bei scarface find ich o-ton besser, weil sich Al Pacino
richtig mühe gibt, sein englisch mit kubanischem akzent ist sehr
glaubwürdig, wenn man mal davon absieht das kubaner nicht "coño"
sagen, sondern nur "ño":).
Bestes beispiel ist jetzt "The Expendables". Hab den film bis jetzt
nur synchronisiert gesehen, grauenhaft. Ich gehe jetzt mal davon
aus das auch die spanisch gesprochenen szenen synchronisiert
wurden:confused:. Der diktator spricht venezolanisch, die tochter
spricht perfektes, sauberes spanisch (kastilisch) und die soldaten
mexikanisch:eek::confused: