Blu-ray Forum → Heimkino, Hifi / Technik → Technik, Software, HTPC / Media Center Diskussionen

O-Ton oder Synchro?

Gestartet: 18 Dez 2008 15:40 - 140 Antworten

Geschrieben: 17 Juli 2010 17:12

antilles

Avatar antilles

user-rank
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Hannover
kommentar.png
Forenposts: 385
Clubposts: 25
seit 31.12.2008
display.png
Sony KDL-46W5500
player.png
Sony PlayStation 3
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
2
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Die große Schnitzeljagd zum neuen Blulife Magazin
anzahl.png
Bedankte sich 7 mal.
Erhielt 32 Danke für 24 Beiträge
antilles hat endlich alles neu aufgebaut :)

Englische Sachen fast immer im O-Ton, zumindest wenn ich alleine gucke oder mit bestimmten Freunden, die das genauso handhaben. Bei größeren Gruppen dann doch wieder die Synchro.

Englische Serien dafür NUR, und zwar wirklich ohne Ausnahme, auf Englisch. Bei Serien find ich die Übersetzungen mittlerweile fast immer grausam...
bounce!
Geschrieben: 17 Juli 2010 20:18

Melvin Smiley

Avatar Melvin Smiley

user-rank
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
Filme, die ich zum ersten Mal sehe, schaue ich generell synchronisiert.
Sollte ich ihn mir noch ein zweites Mal ansehen und schaue alleine, dann gucke ich auch ab und zu mal O-Ton mit englischen Untertiteln. Je nach Laune. Daher beides.
Geschrieben: 18 Juli 2010 04:43

Thang

Avatar Thang

user-rank
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Animationsfilme und Komödien immer mit O-Ton. Ansonsten synchronisiert, da die meisten Filme doch ziemlich unverständlich sind. Gebt euch mal Reservoir Dogs im 0-Ton :)
Geschrieben: 18 Juli 2010 06:49

Gast

Kommt darauf an. Sprachliche Barrieren, zumindest was das Englisch angeht, gibts bei uns nicht. Filme mit meinen Lieblingen Will Smith, Marin Laurence, Klassiker wie The Rock, Face Off und die ganzen Top Filme schauen wir immer in O Ton, auch weil der oft die HD und damit bessere Ton Spur hat. Da wir sehr viele DVD s aus Asien bestellen, Animes, Martial Art etc. wirds nun etwas komplizierter. Diese Filme haben ja meist wenn überhaupt nur US Subtitles. Selbst wenn dann diverse Filme auch übersetzt werden wie Crouching Tiger oder nun auf BD nach weit mehr als 5 Jahren Bichunmoo. ( Gibts auf Asia DVD seit fast 10Jahren ) werden immer IMMER im O Ton geschaut, da ich es einfach mag, dass die Sprache zur Emotion und zum Gesicht passt. Kann es nicht brauchen, wenn ein Asiate ne billige US Mainstreamstimme hat. D.h solche Filme laufen dann eben mit deutschen oder US Subtitles....

H.R.Giger
Geschrieben: 18 Juli 2010 16:04

CATGIRL

Avatar CATGIRL

user-rank
Steeljunkie Extreme
Blu-ray Guru
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Schaue sie mir immer synchronisiert an ,wenn es den Film
(mitbringsel aus dem Urlaub)nicht auf D gibt dann mit E als
Untertitel.
Gruß Lindy
The First Lady of Steel
 
Club der Steeljunkies
 


  



 
Geschrieben: 18 Juli 2010 16:45

D3stroy3r

Avatar D3stroy3r

user-rank
Klangkünstler
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Hannover
kommentar.png
Forenposts: 185
Clubposts: 29
seit 20.10.2008
display.png
Samsung LE-37A656
player.png
Panasonic DMP-BD55
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
4
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
X-Men Trilogie + FedCon 2011-Tickets
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 36 mal.
Erhielt 15 Danke für 14 Beiträge


Zitat:
Englische Serien dafür NUR, und zwar wirklich ohne Ausnahme, auf Englisch. Bei Serien find ich die Übersetzungen mittlerweile fast immer grausam...
Das kann ich so unterschreiben. Es gibt nichts schlimmeres als eine deutsche Stimme bei US-Serien. Die Stimme von der deutschen Person passt in den meisten Fällen überhaupt nicht zu der Person die man auf der Leinwand sieht. Ausnahmen bestätigen die Regel.
Meistens sind sie total piepsig und viel zu hoch.

Geschrieben: 18 Juli 2010 17:18

Conker2004

Avatar Conker2004

user-rank
Blu-ray Starter
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 125
Clubposts: 13
seit 11.04.2010
display.png
Sony KD-49XG8096
beamer.png
Epson Epson EH-TW7400
player.png
Sony PlayStation 5
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
ps4.png
PS 4 Spiele:
ps5.png
PS 5 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
25
anzahl.png
Mediabooks:
8
anzahl.png
anzahl.png
zuletzt bewertet:
Barb Wire (1996)
anzahl.png
Bedankte sich 2 mal.
Erhielt 42 Danke für 22 Beiträge


Ich gucke mir die Filme meistens nur im O - Ton an. Auch damit mein Englisch nicht einrostet.

Geschrieben: 18 Juli 2010 17:31

mission08

Avatar mission08

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Starter
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Herten
kommentar.png
Forenposts: 304
Clubposts: 32
seit 10.05.2009
display.png
Samsung UE-40C5700
player.png
Sony PlayStation 3
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
8
anzahl.png
zuletzt kommentiert:
Scarface (1983) (Steelbook)
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 36 mal.
Erhielt 53 Danke für 23 Beiträge
mission08 hat das neue BluLife - Magazin als Printausgabe nun zu Hause :)

Am meisten gucke ich Filme in der deutschen Synchro. Wenn ich allerdings richtig gute Filme wie z.B. Komödien wie Hangover schon öfters gesehen habe muss ich mir diese auch einfach im O-Ton angucken. O-Ton ist besser, keine Frage. Trotzdem gucke ich mir jeden Film zuerst einmal in der deutschen Synchro an, um alles zu verstehen;)
mission08.jpg
Geschrieben: 18 Juli 2010 18:26

cheesy

Avatar cheesy

user-rank
Redakteur Trailer
Blu-ray Guru
fsk-geprueft
user verified
aktivitaet.png Aktivität:
 
kommentar.png
Forenposts: 10.431
Clubposts: 49
seit 19.02.2009
display.png
Sony KD-65XH9505
player.png
Panasonic DMP-UB704EGK Ultra HD
anzahl.png
Blu-ray Filme:
anzahl.png
Steelbooks:
19
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 614 mal.
Erhielt 256 Danke für 222 Beiträge
cheesy freut sich auf viele schöne Filme

Meistens schaue ich die Filme in der deutschen Synchronisation an. Aber damit meine Englisch Kenntnisse nicht einrosten gucke ich auch oftmals im O-Ton, auch oft mit englischem Untertitel, falls ich mal was nicht ganz so verstanden habe.:o
Liebe Grüße
Wolfgang
 
cheesy
SignatureImage_17032.jpg
Redakteur Trailer




Einziges Mitglied der "Wolf" GANG
Geschrieben: 18 Juli 2010 18:43

BlackDevilo

Avatar BlackDevilo

user-rank
Steeljunkie
Blu-ray Profi
aktivitaet.png Aktivität:
 
Deutschland
Aldenhoven
kommentar.png
Forenposts: 864
Clubposts: 34
seit 20.09.2009
display.png
Samsung LE-32R81B
player.png
Sony PlayStation 3
anzahl.png
Blu-ray Filme:
ps3.png
PS 3 Spiele:
anzahl.png
Steelbooks:
58
anzahl.png
anzahl.png
anzahl.png
Bedankte sich 4 mal.
Erhielt 56 Danke für 48 Beiträge


also cih schaue mir filme ausschliesslich auf deutsch an, da mein englisch zwar nicht shclecht aber noch weit weg von perfekt ist und ich die filme geniessen will und keine lust habe mich die ganze zeit nur auf das gesprochene konzentreieren zu müssen um überhaupt mitzukommen


Beitrag Kommentieren

Noch 380 Zeichen

Blu-ray Forum → Heimkino, Hifi / Technik → Technik, Software, HTPC / Media Center Diskussionen

Es sind 93 Benutzer und 761 Gäste online.