Geschrieben: 25 Mai 2017 09:15
Blu-ray Fan
Aktivität:
Forenposts: 543
seit 04.07.2012
zuletzt kommentiert:
Shock Waves (Region A -
US Import ohne dt. Ton)
Bedankte sich 5 mal.
Erhielt 359 Danke für 193 Beiträge
Zitat:
Zitat von Kollege
Was für ein ausgemachter Nonsens, die Dub Titles mit Gehörlosen zu
rechtfertigen.
Sicherlich hat Deutschland eine Synchronkultur aber die hat mit dem
Hören und mit den bekannten Stimmen zu tun, sicherlich auch mit der
eigenständigen Kalauer Kultur aber wenn man diese im geschriebenen
Wort liest, dann ist der Stellenwert überhaupt nicht
derselbe.
Ich glaube nicht, dass auch nur ein Gehörloser etwas gegen eine
originale Übersetzung des Originalfilms hat.
Hier wird Kostenersparnis mit gehörlosen Menschen gerechtfertigt.
Das hat einen sehr schlechten Beigeschmack.
Leider schreibst Du da völligen Quatsch. gerade weil wir so eine
gute Synchronkultur haben und diese teilweise sogar Filme besser
machet als sie eigentlich sind (Spencer/Hill z.B.) haben wir uns
für ghenau diese Dub-Titel entschieden.
Und noch mal, natürlich haben wir uns vorher damit beschäftigt und
mit vielen Gehörlosen darüber ausgetauscht.
Und wie oben bereits beschrieben möchten sich auch Gehörlose über
den gleichen Film unterhalten und auch über die gleichen Gags :)